Читаем Энтелехизм полностью

Имя Давида Бурлюка упомянуто в книгах различных авторов. Здесь приводим краткий перечень тех, кои здесь в Америке оказались под рукой; или были куплены в немногочисленных лавках с русскими книгами, или же были любезно присланы авторами; принося сейчас благодарность внимательным нашим друзьям за этот присыл обращаемся с товарищеским призывом ко всем любителям литературы присылать по адресу нашего просоветского, пролетарского издательства все книги по новой литературе; они будут использованы для отзыва, присылайте также те издания, где упоминаемо было имя или течение футуристов.

В этой же книге, особым приложением, во II-й части, приведен английский текст некоторых отзывов о Давиде Бурлюке. помещенных в различных журналах и газетах.


Vanity Fair. N. Y. September. 1919.

The Museum of Modern Art. catalog. N. Y. November. 1929.

The New York Telegram, March 23. 1929, by Evelyn Seeley.

The New York Sun. March 24, 1929. by Edwin C. Hill.

New York Herald Tribune, March 24. 1920, by R. Cortissoz.

N. Y. Evening Post. March 23. 1929. by Margaret Breuning.

N. Y. Sun, March 23. 1929, by Henry Me Bride.

The Chicago Evening Post Magazine of The Art. March 1. 19 27. by Katherine Davis.

Art and Understanding, November 1 929. by Duncan Phillips.

«Russia», by Oliver Sayler. Boston. 1919.

Дм. Четвериков. «Матлет» изд. «Мысль». Ленинград. 1928 г.

Бенедикт Лившиц. «Кротонский Полдень». Москва. 1928 г.

Сергей Спасский. «Костер.» Ленинград. 1927 г.

Василий Каменский. «Лето на Каменке.» 1929 г.

Н. Асеев. «Дневник поэта». Ленинград. 1929 г.

Ал. Е. Крученых. Сочинения. Москва.

Konstantin Umansky. «Neue Kunst in Russland.» Berlin. 1920.

Закржевский. «Рыцари безумия». Киев. 1913 г.

Katherine S. Dreier. «Modern Art.» N. V. 1926.

W. Kandinsky. «Der Blaue Reiter.» Munch en 1912.

International Studio. March. 1923. N. Y. By Ivan Narodny.

Illustrated Catalog. Sesqui-Centennial International Exposition. Philadelphia. 1926

Я. E. Лере. Нео-народничество русской литературы. XX-го века. Москва. 1922

Exibition of painting by D. Burliuk. Societe Anonyme. 1921. Foreword by Christian Brinton.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе

Роберт Рождественский заявил о себе громко, со всей искренностью обращаясь к своим сверстникам, «парням с поднятыми воротниками», таким же, как и он сам, в шестидесятые годы, когда поэзия вырвалась на площади и стадионы. Поэт «всегда выделялся несдвигаемой верностью однажды принятым ценностям», по словам Л. А. Аннинского. Для поэта Рождественского не существовало преград, он всегда осваивал целую Вселенную, со всей планетой был на «ты», оставаясь при этом мастером, которому помимо словесного точного удара было свойственно органичное стиховое дыхание. В сердцах людей память о Р. Рождественском навсегда будет связана с его пронзительными по чистоте и высоте чувства стихами о любви, но были и «Реквием», и лирика, и пронзительные последние стихи, и, конечно, песни – они звучали по радио, их пела вся страна, они становились лейтмотивом наших любимых картин. В книге наиболее полно представлены стихотворения, песни, поэмы любимого многими поэта.

Роберт Иванович Рождественский , Роберт Рождественский

Поэзия / Лирика / Песенная поэзия / Стихи и поэзия
Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия