Нас приветствует советский военный атташе, и личный состав «Нормандии», толкаясь, поднимается по трапам транспортных самолетов. Если нужно было сразу продемонстрировать воинскую дисциплину, нам это не слишком-то удалось. Конечный пункт посадки – Иваново. Там, в 250 километрах к северо-востоку от Москвы, находится учебная авиабаза. Но и на этот раз маршрут выбран не самый короткий – из-за продолжающихся под Сталинградом боев нашему конвою придется сделать изрядный крюк: пролететь над Каспийским морем до Урала, а затем вернуться на запад через Куйбышев или Москву.
Ли-2, совершив взлет, набирают высоту до 6000 метров, чтобы преодолеть Кавказский хребет. В салоне, лишенном отопления, становится зверски холодно, но мы, прижавшись друг к другу на неудобных скамьях, стараемся забыть о температуре, любуясь грандиозным видом, который открывается под крыльями самолета: на 1200 с лишним километров растянулась удивительная горная цепь, снежные поля сменяются заледеневшими озерами, скалы возносятся вверх игольчатыми кристаллами, и разбегаются лабиринтами лощины с крутыми склонами.
Конвой снижается на подлете к Каспийскому морю – у нас промежуточная посадка в Баку. Приближаясь к столице Азербайджана, мы глядим в иллюминаторы и поначалу думаем, что перед нами мираж – на земле целый лес из маленьких Эйфелевых башен. Потом выясняется, что это буровые вышки до самого горизонта.
Для нас первая встреча с СССР пропитана тяжелым запахом нефти, той самой кавказской нефти, за которой Гитлер отправил танковые дивизии Гудериана в стремлении завладеть «черным золотом», необходимым советской промышленности для поддержания в действии гигантской военной машины. Эта нефть добывается именно здесь, в Баку.
Краткая приветственная речь от местных властей, поспешно опрокинутые рюмки водки – и три «Дакоты», заправленные под завязку горючим, снова поднимаются к свинцово-серому небу. Второй этап нашего путешествия с самого начала не оставляет сомнений: мы вторглись во владения знаменитой русской зимы – страшной «генеральши Зимы», победительницы наполеоновских армий. Для любого захватчика она смертоноснее всех «катюш», вместе взятых.
В густом тумане, то и дело проваливаясь в воздушные ямы, наши Ли-2 вынуждены лететь на расстоянии какой-то сотни метров над замерзшей водой у северного побережья Каспия. В Тегеране нам выдали теплую верхнюю одежду из бараньих шкур мехом внутрь, но несмотря на это мы выбиваем зубами дробь, дрожа на металлических скамьях. Не помешала бы еще одна порция водки, чтобы согрелись окоченевшие пальцы и задеревеневшие конечности.
Следующая посадка – в Астрахани, рядом с устьем Волги. Как только я вышел из самолета, ветер, свирепо набросившись, сорвал с меня фуражку и зашвырнул ее на сотню метров. Пришлось бежать за ней по колено в снегу. А после такого забега что может быть лучше обжигающего чая в помятой жестяной кружке, предложенного веселыми солдатами, которые дружелюбно хлопают нас по плечам, приговаривая: «Frantzouzy, frantzouzy!»[40]
Эти бойцы Красной Армии в меховых шапках, надвинутых до самых глаз, в тулупах и сапогах из толстого войлока, кажутся нам большими плюшевыми мишками.– Эй, парни, глядите – верблюд! Вон там, у взлетной полосы! – кричит вдруг Жозеф Риссо с извечным марсельским акцентом.
Мы дружно поднимаем его на смех – верблюд, здесь, за Кавказом, у скованного льдом Каспийского моря?! Должно быть, водки перебрал наш южанин…
Однако тотчас выясняется, что Жозефу не померещилось: гордой поступью по снегу к нам приближается самый что ни на есть настоящий верблюд, навьюченный тяжелыми тюками. Здесь реквизирован весь автотранспорт для нужд войск, участвующих в битве под Сталинградом, и теперь грузоперевозками занимаются выносливые казахстанские верблюды.
Каждый из нас потрясен такой находчивостью и решимостью местного населения, и это при том, что мы, можно сказать, еще ничего не видели…
Вскоре после отлета из Астрахани Ли-2 попадают в снежную бурю, какие бывают только в здешних широтах. Уже сгущается ночь, и оттого всем еще неспокойнее. Не я один задаюсь вопросом, чем закончится это Дантово путешествие по ледяному аду, доберется ли наш конвой до места назначения…
Но чтобы выбить из колеи советских пилотов, плохих погодных условий маловато. Не обращая внимания на шквалистый ветер, который хлещет по лобовому стеклу кабины снегом, будто пулеметными очередями, они снижаются, по мере того как наползают тучи, и продолжают полет на скорости 240 км/ч и на расстоянии меньше 50 м над землей, хотя видимость составляет всего около 500 м.
Буря между тем набирает силу и в конце концов разделяет конвой: два самолета садятся на аэродроме в Уральске, у подножия Уральских гор; третий – в Гурьеве, на северной оконечности Каспия. Но у каждого из нас, французов, эта первая ночь на русской земле оставит одни и те же воспоминания.