Моей любимой увидавши губкиНа личике, блестящем белизною. —Как будто кто-нибудь с искусством тонкимУкрасил кость слоновую кораллом, —Заплакала (таков рассказ!) КипридаИ созвала резвящихся АморовИ молвила: «Затем ли я на ИдеГуб пурпуром Палладу победилаС сестрой Юпитера, богиней-свахой,Пред пастухом-судьей,[428] чтоб та НеераЗатмила нас перед судом поэта?Неситесь, гневные, к тому поэту,Жестоких стрел из полного колчанаВонзите больше в молодое тело,И в грудь его, и в радостное сердцеМечите их, шумя звенящим луком,Ее же пусть не согревает пламя,Но пусть стрела свинцовая застрянетВ ее плоти с оледенелой кровью!»Свершилось. Весь пылаю я глубоко,И сердце тает под огнем палящим, —А ты, скрепивши грудь корой ледяной,В какую бьются в море сицилийскомИль в Адрии бушующие воды,Смеешься над любовником бессильным,Неблагодарная! Я из-за губокТвоих казнен. Несчастная, не знаешь,За что ты ненавидишь, и что значитБогов неистовство и гнев Дионы.О нежная, оставь свою надменность!И этих уст будь наконец достойна.И губы, где моей причина муки,Медвяные приблизь к моим скорее.Чтоб моего могла черпнуть ты ядаХоть капельку из глубины сердечнойИ от огня взаимного ослабнуть.Ты ни богов не бойся, ни Дионы:Красавицы богам повелевают.19
[429]Мед собирая, летуньи, зачем вы тимьян или розы,Или фиалку, роса кторой нектара слаще,Лижете? Или анис, широко разливающий запах?Все собирайтесь сюда к губкам моей госпожи.Розами всеми они и всеми тимьянами дышат,Влажны нарцисса слезой, подлинно, губки ее,Влажными стали они и от крови убитого вепрем[430]В час, как впитала земля влагу и эту и ту.И, напоенная нектаром неба и воздухом чистым,Землю тогда убрала пестрым узором цветов.Ныне меня, по праву медвяные пьющего губки,Неблагодарные, вы не отстраняйте от сот.Также не слишком свои расширяйте, жадные, соты,Чтобы моей госпожи не оскудели уста,И поцелуями страстно к сухим устам приникая,Я не обрел бы свой горестный плод болтовни.Ах! И жалами вы не вонзайтесь в нежные губки,Жала из пылких очей мечет такие ж она.Знайте, она ни одной не оставит раны без мести, —Нежно, вреда не неся, пчелы, сбирайте свой мед.ПРИЛОЖЕНИЯ
Ю. Ф. Шульц
ПОЭЗИЯ ЭРАЗМА ИЗ РОТТЕРДАМА
Имя Эразма Роттердамского у современного читателя ассоциируется с «Похвалой Глупости», реже — с «Разговорами запросто», но никак не с поэзией. А между тем Эразм оставил, наряду с блестящей прозой, значительное поэтическое наследие. Оно значительно вдвойне: и по объему (136 стихотворений и небольших поэм), и по содержанию (перед нами встает эпоха автора, сам поэт и его окружение).