Читаем Эридиана (сборник) полностью

(Неожиданно появляется тайный агент. Раздается голос в эфире).

Голос. Вы в плену высокозарядных волн… Мы сохраним вашу жизнь только в том случае, если вы исполните все приказы человека, который стоит перед вами.

Элдос. Это ты, кажется, подвозил меня сюда?

Тайный агент. Я вас впервые вижу…

Алтан. Ну, выкладывай, с чем пожаловал.

Тайный агент. Мне нужна ваша карта Океана. Я только ее пересниму.

Алтан. А если не дам, тогда что?

Тайный агент. Тогда от лаборатории останется прах.

Алтан. Бессмысленная гибель… Хорошо, идемте…

(Тайный агент следует за Алтаном. Профессор, подойдя к столу, нажимает на кнопку, и тайный агент проваливается неизвестно куда. Профессор говорит в микрофон).

Этого негодяя вышвырните на берег. Лабораторию погрузите в глубину и приведите в действие антисистему… (Подойдя к Элдосу). Вот так-то, дружище…

Элдос. Выходит, я сам указал ему путь к лаборатории?

Алтан. Чепуха! Ты думаешь, что у нас впервой? Да, кстати, я слышал твои сообщения с орбиты. Задача эта весьма сомнительна. Даже если твои планы осуществятся… На сегодняшнем уровне развития человеческого сознания говорить об омоложении человека — бессмыслица…

Элдос. Почему же?

Алтан. Человек по натуре ненасытен. Разве ты не понимаешь сам, Элдос? Ведь каждым правит сегодня эгоизм. Все сознание человека сейчас наэлектризовано только жаждой благ для себя. К тому же, дорогой Элдос, сейчас невозможно сохранить научную тайну. И, представь себе, что станет если твое открытие будет перехвачено злонамеренными людьми. А их немало вокруг нас. Вот что тревожит меня…

Элдос. «Саранчи бояться — хлеба не сеять»!

Алтан. Душа моя, тогда скажи, кто повинен в том, что ты болтался в безысходности? Надеюсь, ты понимаешь о чем я?

Элдос. Меня ничто, кроме проблем продления жизни, не интересует. Это самое главное. Кстати. скажи-те, профессор, вам никогда не приходило в голову, что мы с вами слишком поздно родились?

Алтан. Нет, именно в свое время. Все появляется и исчезает в свои сроки. Однако последующие поколения должны быть намного умнее нас. За это мы в ответе. Они не должны идти на разрушения!

Элдос. Выходит надо бороться! Как коротка жизнь человека… Увы, пять драгоценных моих лет, проведенных вдали, пропали… Обидно!

Алтан. Говоришь, пять драгоценных лет? Но нет! Ты пятьдесят лет провел там. Мы ровно полвека ждали твоего возвращения на Землю.

Элдос. Что?! Ах, да… А вы-то молодым выглядите?

Алтан. Нет, любезный. Мне сотня стукнула. А это благодаря эликсиру твоему. (Смеется). Может сделаешь меня бессмертным, а?

Элдос. Такой ученый, который всего себя отдает человечеству, заслуживает быть вечно молодым. Это цель всей моей жизни.

Алтан. Опять за свое? (Качает головой). Может быть… Да, кстати, где же твой сын?

Элдос (хмурясь). Там…

Алтан. Где это «там»? И что он «там» делает? Пригласи его сюда, дай взглянуть на него…

Элдос. Это невозможно… Он в другой Галактике…

Алтан. Что ты сказал?!

Элдос. Так уж случилось. Он сильно лихорадил. Но жив…

Алтан. Больного ребенка… как мог одного оставить?

Элдос. Он замурован… Простите меня… Закружилась голова.

Алтан. А Жанэтта об этом знает?

Элдос. Мы не виделись еще с ней. И дома нашего на месте нет. Вот почему я прямиком направился сюда.

Алтан. Как Же так! Жанэтта пошла тебя встречать.

Элдос. Постойте, постойте!.. Та старуха?… А сколько нынче ей лет?

Алтан. Ровно восемьдесят.

Элдос. О,злая судьба, чем же перед тобой я провинился? Проклятая старость, разрушу я твою плоть! Не только омоложу Жанэтту свою, но и бессмертною ее сделаю!

Алтан. Бессмертной, говоришь. Чистейшая утопия!

Элдос. Нет, это истина, причем, горькая!

Алтан. Неужели может быть рожден бессмертным человек?! Нет старость — не болезнь, не ищи исцеления в науке, это пустое мучение. Побороть смерть и старость — невозможно!

Элдос. Ошибаетесь, учитель…

Алтан. Ах, так… Ну тогда докажи на деле!

Элдос. И докажу! Будьте уверены. Скажите, отчего портится стоячая вода? Во всем сомневаясь, боясь движения, в итоге состаримся сами. Вот почему я спешу найти юность в самой же старости!

Алтан. Дай-то бог удачи тебе. Но знай: из ничего ничто и получится.

Элдос. Чтобы показать слепцу дорогу, надо довести его туда, куда намерен он попасть… (Собирается уходить). Счастливо оставаться, профессор!

Алтан. Погоди! Вишь, какой гордец. Обида, зазнайство и горделивость, коль хочешь знать, могут погубить любого ученого. А вот настырность твоя, признаться, мне по душе. По глазам вижу, ты смертельно устал. Тебя довезут в Окленд и ты там отдохнешь…

Элдос. Куда?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Юрий Нестеренко

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Цербер
Цербер

— Я забираю твою жену, — услышала до боли знакомый голос из коридора.— Мужик, ты пьяный? — тут же ответил муж, а я только вздрогнула, потому что знала — он ничего не сможет сделать.— Пьяный, — снова его голос, уверенный и хриплый, заставляющий ноги подкашиваться, а сердце биться в ускоренном ритме. — С дороги уйди!Я не услышала, что ответил муж, просто прижалась к стенке в спальне и молилась. Вздрогнула, когда дверь с грохотом открылась, а на пороге показался он… мужчина, с которым я по глупости провела одну ночь… Цербер. В тексте есть: очень откровенно, властный герой, вынужденные отношения, ХЭ!18+. ДИЛОГИЯ! Насилия и издевательств в книге НЕТ!

Вячеслав Кумин , Николай Германович Полунин , Николай Полунин , Софи Вебер , Ярослав Маратович Васильев

Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Романы