Читаем Эркюль Пуаро полностью

– Или – это категория ученых людей. Над ядом этого бумсланга производятся эксперименты в самых первоклассных лабораториях. Я разговаривал с Винтерспуном. Оказывается, змеиный яд, а точнее яд кобры, успешно используется и в медицине. Его применяют для лечения эпилепсии. Кроме того, многое делается для научного изучения укусов змей.

– Это интересно и кое-что подсказывает нам, – сказал Фурнье.

– Да. Но давайте продолжим. Эта девушка, Грей, не подходит к двум названным мной категориям. Значит, если говорить о ней, то мотивы для убийства у нее весьма неопределённы, шансы добыть яд – нулевые. Реальная возможность совершить преступление с помощью трубки сомнительна и даже невыполнима. Вот посмотрите сюда.

Все трое склонились над планом.

– Вот место №16, – сказал Джепп. – А вот где находится место, на котором сидела Жизель. Их разделяет несколько рядов кресел и много людей. Если девушка не вставала во время полета, а все подтверждают этот факт, значит, она не имела возможности прицелиться в свою жертву и пустить стрелу так, чтобы она попала в шею с этой стороны. Я считаю, мы можем сделать вывод о невиновности мисс Грей.

Теперь место №12, как раз напротив этой мисс Грей, на три ряда впереди кресла убитой. Здесь сидел зубной врач Норман Гейл. Почти все вышесказанное в такой же мере относится и к нему. Он тоже мелкая сошка, хотя у него уже больше шансов добыть змеиный яд.

– Змеиный яд – совсем не то лекарство, которое зубные врачи любят впрыскивать своим больным, – тихо проговорил Пуаро. – Иначе их пациенты умирали бы, а не вылечивались.

– Да, у зубных врачей достаточно хлопот с их пациентами, – улыбнувшись, сказал Джепп. – И все же я считаю, ему легко установить контакт с людьми, имеющими доступ к редким лекарственным препаратам. Но если говорить о его возможностях совершения этого убийства, то у него их не было. Он, правда, вставал со своего места, но уходил лишь в туалет, в противоположную сторону от погибшей. Возвращаясь обратно, он мог дойти лишь вот до этого места в проходе между креслами. А оттуда он никак не мог попасть в миссис Жизель. Поэтому его тоже я бы с легкостью исключил.

– Согласен, – сказал Фурнье. – Продолжайте.

– Теперь рассмотрим кресло под №17.

– Вначале это место было мое, – сказал Пуаро. – Но потом я уступил его одной даме, потому что ей захотелось сесть рядом со своей приятельницей.

– Это была достопочтенная Венеция Керр. Что можно сказать о ней? Знатна, богата и в силу этого могла взять у Жизель деньги под проценты. Правда, пока у нас нет никаких сведений о ее пороках, но можно допустить, что она вдруг поставила, как это у них говорится, не на ту лошадку в большой игре. Нам все же придется обратить на нее внимание. Позиция у нее была удобной. Стоило Жизель чуть повернуть голову и посмотреть в окно, и достопочтенная Венеция могла легко попасть ей в шею, послав «игрушку» через салон по диагонали. Хотя это, конечно, было бы счастливой случайностью. Конечно, для этого она должна была бы встать. Она из числа тех женщин, что любят осенней порой побродить с ружьем по лесу. Хотя я не уверен, что стрельба из ружья может помочь научиться меткой стрельбе из туземной трубки. Для этого нужен совсем другой опыт. У нее, наверняка, найдутся и приятели-мужчины, увлекающиеся щекочущей нервы охотой в каких-нибудь далеких уголках земли. От них она и могла наслушаться рассказов о туземцах и их обычаях. И все же, это какая-то бессмыслица!

– Да, это действительно не очень-то правдоподобно, – согласился Фурнье. – Мадемуазель Керр я видел сегодня в суде. – Он покачал головой. – Я как-то не могу себе представить ее в роли преступницы.

– Место №13, – сказал Джепп. – Леди Хорбери. Вот кто действительно темная лошадка. Я бы не удивился, узнав, что ее совесть обременена по крайней мере парочкой преступлений. Я вам о ней кое-что расскажу.

– Мне довелось узнать, – сказал Фурнье, – что эта леди проигрывала изрядные суммы в Ле-Пине.

– Очень на нее похоже. Да, она из тех, кто вполне мог быть связан с Жизелью.

– Совершенно с вами согласен.

– Что ж, прекрасно. Пока все идет хорошо. Но весь вопрос в том, как она это сделала? Она не поднималась со своего места, помните? Чтобы пустить стрелу, ей пришлось бы встать коленями на кресло и перегнуться через спинку, на виду у десяти пар глаз. О, черт возьми. Давайте дальше.

– Места №9 и №10, – сказал Фурнье, проведя пальцем по плану.

– Мосье Эркюль Пуаро и доктор Брайант, – сказал Джепп. – Что вы можете сказать нам о себе, мосье Пуаро?

Пуаро покачал головой.

– Я чувствовал себя неважно, меня чуть было не укачало, – печально признался он.

– Со мною тоже так бывает, – сочувственно произнес Фурнье. – В воздухе я себя плохо чувствую.

Он закрыл глаза и выразительно качнул головой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мой любимый детектив

Похожие книги