Читаем Эркюль Пуаро полностью

– Знаю, знаю. Но у вас тоже, надеюсь, есть к этому делу свой интерес, поскольку и вы оказались в числе пассажиров злополучного самолета. У вас на этот счет, полагаю, имеется собственное мнение, которое может оказаться полезным и для меня. А что толку идти к эксперту, когда даже не знаешь, о чем его спрашивать?

Доктор Брайант улыбнулся.

– Вы в чем-то правы, инспектор. Вряд ли нашелся бы человек, оставшийся совершенно безучастным при таком соприкосновении с убийством. Признаюсь, у меня тоже есть интерес к этому делу. Я много думал о нем.

– И что же вы решили, сэр?

Брайант медленно покачал головой.

– Просто поразительно! Тут все кажется почти нереальным, если можно так сказать об уже случившемся. Преступление совершено необычным способом. Редчайший случай, когда убийца остался никем не замеченным. Видимо, это человек отчаянный, безрассудно пренебрегающий опасностью.

– Совершенно верно, сэр.

– Выбор яда тоже весьма поразительный. Каким же все-таки образом преступник сумел достать его?

– Да, все это кажется неправдоподобным. Один из тысячи мог когда-нибудь слышать об этом бумсланге. И уж куда меньшее число людей держало когда-либо этот яд в руках. И вы, сэр, хоть вы и врач, но тоже, видимо, ни разу не притрагивались к нему.

– Действительно, не часто предоставляется такая возможность. У меня есть друг, занимающийся изучением тропиков. У него в лаборатории собраны всевозможные препараты, есть и яд кобры. Но я не припоминаю, чтобы он упоминал о яде бумсланга.

– Вероятно, вы сможете мне помочь. – Джепп вытащил из кармана лист бумаги и протянул его доктору. – Винтерспун написал здесь три имени, сказав, что я могу получить у них кое-какую информацию. Вы знаете кого-нибудь из этих людей?

– Я немного знаком с профессором Кеннеди. Хайдлера я знаю хорошо. Сошлитесь на мое имя, и он сделает для вас все возможное. Кармайкл работает в Эдинбурге, я с ним лично не знаком, но, мне кажется, они ведут там важные исследования.

– Спасибо, сэр. Я вам очень обязан. Не смею вас больше задерживать.

Когда Джепп вышел на Харли-стрит, он улыбнулся, видимо, очень довольный самим собой.

«Вот что значит тактика! – думал он. – Тактика – это все. Ручаюсь, он и не сообразил, зачем я к нему приходил. Ну, что ж, дело сделано!».

Глава 21


ТРИ УЛИКИ

Когда Джепп вернулся в Скотленд-Ярд, ему доложили, что его ждет мосье Эркюль Пуаро. Джепп сердечно приветствовал своего друга.

– Итак, мосье Пуаро, что же привело вас сюда? Есть новости?

– Нет, напротив, я пришел за новостями к вам, дорогой мой Джепп.

– Совсем на вас не похоже. По правде говоря, у нас не так уж много новостей. Тот антиквар из Парижа опознал трубку. Фурнье совершенно замучил меня звонками относительно moment psychologique[130]. Я до посинения допрашивал стюардов, они твердят одно и то же, никакого moment psychologique не было. Во время рейса не произошло ничего необычного или из ряда вон выходящего.

– А может быть, что-то произошло во время их нахождения в другом салоне?

– Я опросил также и пассажиров. Не может ведь быть, чтобы все сговорились врать.

– Я расследовал один случай, когда все лгали.

– Ох, уж эти мне ваши случаи! Говоря честно, мосье Пуаро, осточертело мне это дело. Чем больше я вникаю в него, тем меньше начинаю понимать. Начальство косится на меня. Но что я могу сделать! Еще хорошо, что мы французскую полицию втянули, можем часть дел свалить на них. Хотя на них тоже далеко не уедешь. Убийство совершил англичанин, говорят они, вы и распутывайте.

– А вы и вправду склонны обвинять французов?

– Откровенно говоря, нет. На мой взгляд, этот археолог вообще не от мира сего. Копается беспрестанно в земле и, как одержимый, несет чушь тысячелетней давности. Он даже уверяет, что какой-то полусгнившей нитке бус ровно пять тысяч триста двадцать два года. Хотелось бы мне знать, откуда он это знает? И кто ему может возразить? Ври сколько хочешь, хотя сами-то они верят своим рассказам. Но они безвредны. Тут вот позавчера приходил ко мне один старик с брошкой-скарабеем, такой милый старичок, но беспомощный, как младенец. Нет, между нами говоря, я не думаю на этих двух археологов.

– А на кого вы думаете?

– Ну, конечно, можно подумать на Клэнси. Он странно себя ведет, разговаривает сам с собой. Что-то у него на уме.

– Возможно, замысел новой книги.

– Вполне возможно, а возможно и другое. Но я, как ни бился, не нашел для него мотивов преступления. Я по-прежнему считаю, что знаки «CL-52», записанные в той черной книжке, относятся к леди Хорбери. Но от нее я тоже ничего не добился. Надо сказать, она крепкий орешек.

Пуаро улыбнулся.

– Вот еще стюарды, – продолжал Джепп. – Тоже ничего не могу обнаружить, связывающее их с Жизелью.

– А доктор Брайант?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мой любимый детектив

Похожие книги