Когда мы подошли к усадьбе, Джон вышел нам навстречу. Он выглядел очень утомленным.
– Ужасно неприятная история, мосье Пуаро. Надеюсь, Гастингс сказал вам, что мы хотели бы избежать скандала?
– Я вас прекрасно понимаю.
– Видите ли, пока у нас нет никаких фактов, одни только подозрения.
– Вот именно. Но на всякий случай будем осторожны.
Джон достал из портсигара сигарету и повернулся ко мне.
– Ты знаешь, что этот тип вернулся?
– Да, я встретил его по дороге.
Он бросил спичку в ближайшую клумбу, но Пуаро, который не мог вынести подобной небрежности, нагнулся и тщательно закопал ее.
– Никто не знает, как себя с ним вести.
– Эта проблема скоро будет решена, – спокойно заявил Пуаро.
Джон удивленно взглянул на него, не совсем понимая смысл этой загадочной фразы.
Он протянул мне два ключа, которые получил от доктора Бауэрстайна.
– Покажите мосье Пуаро все, что его интересует.
– Разве комнаты заперты?
– Да, на этом настоял доктор Бауэрстайн.
Пуаро задумчиво кивнул.
– Он весьма предусмотрителен. Что ж, это значительно облегчает нашу задачу.
Мы пошли в комнату миссис Инглторп. Для удобства я прилагаю ее план, на котором также помечены основные предметы обстановки[9].
Пуаро запер за нами дверь и приступил к тщательному осмотру комнаты. Словно кузнечик, он перепрыгивал от предмета к предмету, а я топтался у двери, боясь случайно уничтожить какие-нибудь улики. Пуаро, однако, совершенно не оценил мою предусмотрительность.
– Друг мой, что вы застыли, как изваяние?
Я объяснил ему, что боюсь уничтожить улики, например, следы на полу.
– Следы?! Вот так улика! Здесь же побывала целая толпа народа, а вы говорите про следы. Лучше идите сюда и помогите мне. Так, чемоданчик пока не нужен, отложим его на время.
Он поставил его на круглый столик у окна, как оказалось, неблагоразумно: незакрепленная крышка наклонилась и сбросила чемоданчик на пол.
–
Отпустив это глубокомысленное замечание, мой друг продолжал осмотр комнаты. Его внимание привлек лежащий на письменном столе небольшой портфель. Из его замочка торчал ключ. Пуаро вынул его и многозначительно передал мне. Я не нашел в нем ничего достойного внимания: это был вполне обыкновенный ключ, надетый на небольшое проволочное кольцо.
Затем мой друг осмотрел раму выломанной двери, дабы убедиться, что она была действительно заперта на засов. Затем подошел к двери, ведущей в комнату Синтии. Как я уже говорил, она тоже была заперта. Пуаро отодвинул засов и несколько раз осторожно открыл и закрыл дверь, стараясь не произвести при этом ни малейшего шума. Неожиданно что-то привлекло его внимание на самом засове. Мой друг тщательно осмотрел его, затем быстро вынул из своего чемоданчика маленький пинцет и, ловко подцепив какой-то волосок, аккуратно положил его в небольшой конверт.
На комоде стоял поднос со спиртовкой и ковшиком, в котором виднелись остатки коричневой жидкости, тут же была чашка с блюдцем, из которой явно что-то пили.
Поразительно, как я не заметил их раньше! Это ведь настоящая улика!
Пуаро обмакнул кончик пальца в коричневую жидкость и осторожно лизнул его. Поморщившись, он сказал:
– Какао... смешанное с ромом.
Теперь Пуаро принялся осматривать осколки, валявшиеся возле опрокинутого столика. Рядом с разбитой вдребезги кофейной чашкой валялись спички, книги, связка ключей и настольная лампа.
– Однако это довольно странно, – сказал Пуаро.
– Должен признаться, что не вижу здесь ничего странного.
– Неужели? Посмотрите-ка на лампу – она раскололась на две части, и обе лежат рядом. А чашка раздроблена на сотни маленьких осколков.
– Ну и что? Наверное, кто-то наступил на нее.
– Вот и-мен-но, – как-то странно протянул Пуаро. – Кто-то наступил на нее.
Он встал с колен, подошел к камину и стал что-то обдумывать, машинально поправляя безделушки и выстраивая их в прямую линию – верный признак того, что он очень взволнован.
–
Я был заинтригован, но, хорошо зная своего друга, решил пока ничего не спрашивать. Пуаро потребовалась еще пара минут, чтобы успокоиться и снова приступить к делу. Подняв с пола связку ключей, он тщательно осмотрел их, затем выбрал один, выглядевший новее других, и вставил его в замок портфельчика. Ключ подошел, но, едва приоткрыв портфель, Пуаро тотчас же его захлопнул и снова запер на ключ. Положив связку и ключ в карман, он сказал:
– Пока я не имею права читать эти бумаги, но это должно быть сделано как можно скорее.
Затем мой друг приступил к осмотру шкафчика над умывальником, после чего подошел к левому окну и склонился над круглым пятном, которое на темно-коричневом ковре было едва различимо. Он скрупулезно осматривал пятно с разных сторон, а под конец даже понюхал.