– В таком случае, мосье, я уверен, что вы поможете нам в расследовании. – Это были первые слова, произнесенные Пуаро с момента, как мы зашли в кабинет.
– Я?
– Да, мы слышали, что миссис Инглторп написала вам вчера вечером письмо. Вы должны были его получить сегодня утром.
– Так и есть, но вряд ли оно вам поможет. Это обыкновенная записка, в которой миссис Инглторп просила меня зайти сегодня утром, чтобы посоветоваться по поводу какого-то важного дела.
– А она не намекнула, что это за дело?
– К сожалению, нет.
– Жаль, очень жаль, – мрачно согласился Пуаро.
Мой друг о чем-то задумался, последовала долгая пауза. Наконец он взглянул на нотариуса и сказал:
– Мистер Веллс, я хотел бы задать вам один вопрос, конечно, если это позволительно с точки зрения профессиональной этики. Словом, кто является наследником миссис Инглторп?
Немного помедлив, мистер Веллс произнес:
– Это все равно скоро будет официально объявлено, поэтому, если мистер Кавендиш не возражает...
– Нет, нет, я не против.
– ...То я не вижу причин скрывать имя наследника. Согласно последнему завещанию миссис Кавендиш, датированному августом прошлого года, все состояние, за вычетом небольшой суммы в пользу прислуги, наследуется ее приемным сыном мистером Джоном Кавендишем.
– Не считаете ли вы, – простите мой бестактный вопрос, мистер Кавендиш, – что это несправедливо по отношению к ее другому сыну, мистеру Лоренсу Кавендишу?
– Не думаю. Видите ли, согласно завещанию их отца, в случае смерти миссис Инглторп, Джон наследует всю недвижимость, в то время как Лоренс получает весьма крупную сумму денег. Зная, что мистер Джон Кавендиш должен будет содержать поместье, миссис Инглторп оставила свое состояние ему. На мой взгляд, это справедливое и мудрое решение.
Пуаро задумчиво кивнул.
– Согласен, но мне кажется, что по вашим английским законам это завещание было автоматически аннулировано, когда миссис Кавендиш вторично вышла замуж и стала зваться миссис Инглторп.
– Да, я как раз собирался сказать, что теперь оно не имеет силы.
–
– Точно утверждать не могу.
– Зато я могу точно утверждать, что знала. Только вчера мы обсуждали с ней условия завещания, аннулированного замужеством, – неожиданно произнес Джон.
– Еще один вопрос, мистер Веллс. Вы говорили о ее «последнем завещании». Означает ли это, что до него миссис Инглторп составила еще несколько?
– В среднем каждый год она составляла, по крайней мере, одно новое завещание, – спокойно ответил мистер Веллс. – Она часто меняла свои пристрастия и составляла завещания попеременно то в пользу одного, то в пользу другого члена семьи.
– Предположим, что, не ставя вас в известность, она составила завещание в пользу лица, вообще не являющегося членом этой семьи, ну, например, в пользу мисс Говард. Вас бы это удивило?
– Нисколько.
– Так, так. – Кажется, у Пуаро больше не было вопросов.
Пока Джон обсуждал с юристом что-то по поводу просмотра бумаг покойной, я наклонился к Пуаро и тихо спросил:
– Вы думаете, миссис Инглторп составила новое завещание в пользу мисс Говард?
Пуаро улыбнулся.
– Нет.
– Тогда зачем же вы спрашивали об этом?
– Тише!
Джон повернулся в нашу сторону.
– Мосье Пуаро, мы собираемся немедленно заняться разбором маминых бумаг. Не хотите ли вы присутствовать при этом? Мистер Инглторп поручил это нам, его самого не будет.
– Что значительно облегчает дело, – пробормотал мистер Веллс. – Хотя формально он, конечно, должен был... – Он не закончил фразу, а Джон тем временем сказал Пуаро:
– Прежде всего мы осмотрим письменный стол в будуаре, а затем поднимемся в мамину спальню. Самые важные бумаги она обычно держала в лиловом портфеле, поэтому его надо просмотреть с особой тщательностью.
– Да, – подтвердил мистер Веллс, – возможно, там обнаружится завещание более позднее, чем то, которое хранится у меня.
– Там действительно есть более позднее завещание, – произнес Пуаро.
– Что?! – хором воскликнули Джон и мистер Веллс.
– Точнее, оно там было, – невозмутимо добавил мой друг.
– Что вы имеете в виду? Где оно сейчас?
– Оно сожжено.
– Сожжено?
– Да. Вот, взгляните. – И Пуаро показал им обуглившийся клочок бумаги, найденный в камине спальни миссис Инглторп, и в двух словах рассказал, как он попал к нему.
– Но, может быть, это старое завещание?
– Не думаю. Более того, я уверен, что оно составлено вчера днем.
– Что?! Это невозможно, – хором воскликнули наши собеседники.
Пуаро повернулся к Джону.
– Если вы позовете садовника, я смогу это доказать.
– Да, конечно, но я не понимаю, при чем тут...
– Сделайте то, что я говорю, а потом я отвечу на все ваши вопросы, – перебил его Пуаро.
– Хорошо.
Он позвонил в колокольчик, и в дверях появилась Доркас.
– Доркас, мне надо поговорить с Мэннингом, пусть он зайдет сюда.
– Да, сэр, – ответила Доркас и вышла.
Наступила напряженная тишина, один лишь Пуаро сохранял полное спокойствие. Он обнаружил островок пыли на стекле книжного шкафа и рассеянно стирал его.