Читаем Эркюль Пуаро полностью

Пуаро выглядел таким смущенным и пристыженным, что мне даже стало его жаль, но я все равно считал, что он заслужил мои упреки.

– А теперь, mon ami, пойдемте отсюда.

– Вы уже осмотрели все, что хотели?

– На данный момент да. Вы проводите меня до деревни?

– С удовольствием.

Он взял свой чемоданчик, и мы вышли из дома через открытую дверь в гостиной. Навстречу шла Синтия, и Пуаро, галантно уступив ей дорогу, обратился к девушке:

– Простите, мадемуазель, можно вас на минуту?

– Да, конечно, – ответила она немного удивленно.

– Скажите, вы когда-нибудь изготовляли лекарства для миссис Инглторп?

Синтия слегка покраснела.

– Нет.

В ее голосе чувствовалась какая-то неуверенность.

– Только порошки?

– Ах да! Однажды я действительно приготовила снотворное для тети Эмили, – сказала она, покраснев еще больше.

– Это?

И Пуаро показал ей пустую коробку из-под порошков.

Девушка кивнула.

– Не могли бы вы сказать, что здесь было? Сульфонал?[22] Или, может быть, веронал?[23]

– Нет, обычный бромид[24].

– Спасибо, мадемуазель. Всего хорошего.

Мы быстро двинулись в сторону деревни, и я несколько раз украдкой посматривал на Пуаро. Как я уже неоднократно говорил, в минуты волнения его глаза становились зелеными, как у кошки. Так было и на этот раз.

– Друг мой, – прервал он затянувшееся молчание, – у меня есть одна идейка, очень странная, я бы даже сказал, невероятная, но она объясняет все факты.

Я пожал плечами. Мне всегда казалось, что Пуаро питает слабость к различного рода невероятным идеям. Вот и сейчас он верен себе, хотя все было совершенно очевидным.

– Итак, мы знаем, почему на коробке не было фамилии аптекаря, – сказал я. – Действительно, все объясняется очень просто, странно, что мне самому это не пришло в голову.

Пуаро словно не слышал моих слов.

– А ведь там еще кое-что обнаружили, – сказал он, ткнув пальцем в сторону усадьбы. – Когда мы поднимались по лестнице, мистер Веллс сообщил мне об этом.

– И что же?

– Помните письменный стол в будуаре? Так вот, там обнаружилось завещание миссис Инглторп, составленное еще до замужества. По нему наследником объявлялся мистер Инглторп. По-видимому, оно было составлено в период их помолвки и явилось полной неожиданностью для мистера Веллса, равно как и для Джона Кавендиша. Оно составлено на стандартном бланке для завещаний и засвидетельствовано двумя лицами из числа прислуги – но не Доркас.

– Мистер Инглторп знал об этом завещании?

– Он утверждает, что нет.

– Мне что-то не очень в это верится, – сказал я. – Ну и путаница со всеми этими завещаниями! Кстати, как те несколько слов на измятом конверте подсказали вам, что вчера днем было составлено еще одно завещание?

Пуаро улыбнулся.

Mon ami, случалось ли вам во время составления какого-нибудь документа сомневаться в правописании того или иного слова?

– Да, и весьма часто. Думаю, это свойственно каждому.

– Вот именно. А не пытались ли вы в подобных случаях по-разному написать это слово на клочке бумаги, чтобы на глаз определить, какой из вариантов правильный? Ведь именно так и поступила миссис Инглторп. Вы заметили, что в первый раз она написала слово «обладаю» через «о», а затем через «а» и, чтобы окончательно убедиться в том, что это правильно, посмотрела, как оно выглядит в предложении «я обладаю». Отсюда я сделал вывод, что миссис Инглторп вчера днем хотела написать слово «обладаю», и, помня о клочке бумаги, найденном в камине, я сразу подумал о завещании, в котором почти наверняка должно было встретиться это слово. Мое предположение подтверждал и тот факт, что будуар на следующее утро не подметали – в сложившейся ситуации прислуге было не до этого, – и я обнаружил возле письменного стола крупные следы, причем земля была коричневого цвета и очень рыхлой. В последние дни стояла прекрасная погода, поэтому на обычных ботинках не могло налипнуть столько грязи.

Я подошел к окну и сразу заметил свежие клумбы с бегониями, причем земля была точно такой же, как и та, что я обнаружил в будуаре. Узнав от вас, что клумбы действительно были разбиты вчера, я уже не сомневался, что садовник, а скорее всего оба садовника (поскольку в будуаре было два ряда следов), заходили в комнату. Если бы миссис Инглторп просто захотела поговорить с ними, она, скорее всего, подошла бы к окну, и им не пришлось входить в комнату. У меня уже не осталось никаких сомнений в том, что она составила новое завещание и просила садовников засвидетельствовать ее подпись. Дальнейшие события доказали, что я был прав.

– Пуаро, вы великолепны! – вырвалось у меня. – Должен признаться, что по поводу исписанного конверта у меня были совсем другие предположения.

Он улыбнулся.

– Вы даете слишком большую волю воображению. Оно хороший слуга, но не годится в хозяева. Обычно правильным оказывается самое простое объяснение.

– Еще один вопрос. Как вы узнали, что был потерян ключ от портфеля?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мой любимый детектив

Похожие книги