И коронер показал Альфреду регистрационный журнал с его подписью.
– Конечно. Почерк абсолютно не похож на мой, вы можете в этом убедиться сами.
Он вынул из кармана старый конверт, расписался на нем и передал присяжным. Действительно, почерк был совершенно другим.
– В таком случае как вы объясните показания мистера Мейса?
– Думаю, он ошибается, – невозмутимо ответил Инглторп.
Коронер выдержал паузу и спросил:
– Мистер Инглторп, не сочтите за труд, скажите, где вы находились вечером в понедельник шестнадцатого июля?
– Честно говоря, не помню.
– Это звучит неубедительно, мистер Инглторп, – резко сказал коронер. – Попытайтесь все-таки вспомнить.
Инглторп пожал плечами.
– Точно не помню, но, кажется, в тот вечер я вышел прогуляться.
– В каком направлении?
– Этого уж я совсем не помню.
Лицо коронера стало еще более хмурым.
– Вы гуляли один?
– Да.
– А по дороге вы никого не встретили?
– Нет.
– Жаль, – сухо сказал коронер, – я вынужден констатировать, что вы отказываетесь сказать, где находились в то время, когда, согласно показаниям мистера Мейса, покупали у него стрихнин.
– Как вам будет угодно.
– Вы играете с огнем, мистер Инглторп.
Действительно, показания Инглторпа звучали крайне неубедительно. Его словам не поверил бы даже ребенок, однако коронер быстро перешел к следующему вопросу, и Пуаро облегченно вздохнул.
– Во вторник утром у вас была ссора с женой?
– Простите, но вас неверно информировали. Никакой ссоры с женой у меня не было. Вся эта история выдумана от начала до конца. В то утро меня вообще не было дома.
– Кто-нибудь может подтвердить ваши слова?
– А что, моих слов вам недостаточно? – запальчиво спросил Инглторп.
Коронер промолчал.
– Двое свидетелей утверждают, что слышали скандал между вами и миссис Инглторп.
– Они ошибаются.
Меня поражало, с какой уверенностью держался Инглторп. Я взглянул на Пуаро. Его лицо выдавало крайнее возбуждение, причина которого оставалась для меня загадкой. Неужели он поверил наконец в виновность Альфреда Инглторпа?
– Мистер Инглторп, – обратился к нему коронер, – из показаний свидетелей мы знаем предсмертные слова вашей жены. Вы можете их объяснить?
– Конечно, могу.
– Сделайте милость.
– По-моему, все и так понятно. Во-первых, комната была плохо освещена, во-вторых, доктор Бауэрстайн примерно такого же роста, как и я, и тоже носит бороду. Моя несчастная жена, находясь в полуобморочном состоянии, просто приняла его за меня.
– Ого! – услышал я голос Пуаро. – А ведь это идея!
– Вы ему верите? – спросил я шепотом.
– Я не говорил этого, но объяснение мистера Инглторпа я нахожу весьма любопытным.
– Вы восприняли последние слова моей жены, – продолжал Инглторп, – как обвинение, а они на самом деле были призывом о помощи.
Коронер надолго задумался, затем спросил:
– Мистер Инглторп, правда ли, что это вы наливали кофе в чашку, которую затем собственноручно отнесли вашей жене?
– Я действительно налил кофе, но отнести не успел – как раз в этот момент мне сказали, что кто-то пришел, и я вышел из дома, поставив чашку на столик в холле. Когда через несколько минут я возвратился, ее там уже не было.
«Даже если последние утверждения Инглторпа правда, – подумал я, – это нисколько не облегчает его участи. Все равно у него было достаточно времени, чтобы подсыпать яд».
Пуаро прервал мои размышления, указав на двух незнакомых мужчин, сидевших у двери. Один был высокий и светловолосый, другой – небольшого роста подвижный брюнет с лицом, напоминающим мордочку хорька.
Я вопрошающе взглянул на Пуаро.
– Вы знаете, кто этот невысокий господин? – спросил он тихо.
Я покачал головой.
– Это инспектор Джеймс Джепп из Скотленд-Ярда. И тот, другой, тоже из полиции. Так-то, друг мой, события развиваются стремительно.
Я внимательно посмотрел на них и подумал, что эти люди совершенно не похожи на полицейских. Трудно было поверить, что они представители власти.
Неожиданно я вздрогнул: коронер огласил вердикт присяжных – преднамеренное убийство, совершенное неизвестным лицом или группой лиц.
7
ПУАРО ПЛАТИТ ДОЛГИ
Когда мы вышли из «Стайлитиз Армз», Пуаро отвел меня в сторону. Я сразу понял, что он хочет подождать своих знакомых из Скотленд-Ярда. Через несколько минут они вышли, и Пуаро подошел к тому, что был пониже ростом.
– Верно, вы не узнаете меня, инспектор Джепп?
– Это я-то не узнаю мистера Пуаро? – воскликнул Джепп. Он повернулся к своему коллеге. – Помните, я вам рассказывал о нем? В тысяча девятьсот четвертом году мы работали вместе в Брюсселе, там был арестован знаменитый фальшивомонетчик Аберкромби. Да, мосье, славное было время! А помните дело Альтара? Вот это был пройдоха! Половина европейской полиции гонялась за ним, и все без результата. В конце концов мы его схватили в Антверпене, и то лишь благодаря усилиям мистера Пуаро.
Я тем временем подошел ближе, и Пуаро представил меня инспектору Джеппу, который в свою очередь познакомил нас со своим спутником, инспектором Саммерхеем.