Первоначально пробуждению идеи национальной свободы партийные руководители в Саранске и в районах оказывали открытое сопротивление. Но следует заметить: после горбачёвской «перестройки» «плюрализма» и «гласности», прежней самоуверенности у партийных руководителей решать всё и вся самолично уже не было. Сопротивление парт органов новым веяниям времени было относительно вялым, без острых форм репрессий. Тем не менее Обком партии задерживал регистрацию культурно-просветительского общества «Масторава», в средствах пропаганды и агитации выходили публикации клевещущего тона. Раздавались угрозы физических расправ.
«Эра коммунизма» закончилась. Пришла та система, которую свергали в 1917 г. Вернулся и занял своё место прежний хозяин – ненавистный капитализм. Отношение управленческих структур и сидящих в них лиц стало несколько иным. Более лояльным, хотя бы внешне. Терпели хлопоты Фонда, выступления газеты «Эрзянь Мастор». Терпели не ради того, чтобы сохранить для будущих поколений эрзянский язык, а ради показа демократичности власти, терпели для отчётности перед правозащитниками.
Все общественные организации Мордовии финансировались, вплоть до ставок для работников, Фонду, считай, ничего. «Ежовые рукавицы» 30-х годов в музей сдавать не спешили. Мы были рады и тому, что оказывали помощь в мелочах.
Разные лица из племени власти были: одни косо смотрели на сторонников защитить родной язык, другие льстиво улыбались, для третьих, для большинства, было, как говорят, до чиха. И лишь незначительная, тоненькая прослойка населения не оставалась равнодушной к беде, стонам эрзянского языка. Среди граждан-управленцев также были люди с разной политической и морально-этнической ориентацией. Для многих, как ни горько признавать, жизнь их родного языка, его будущее, будущее эрзянского этноса ничего не значили. Встречались и те, которые переживали за состояние языка, думали о нём, но рисковать карье рой, служебным положением не решались. Лишь единицы из лиц с должностью в меру своих возможностей оказывали помощь в подписке на газету «Эрзянь Мастор».
Понимал нас и сочувствовал нам Валерий Алексеевич Кечкин, председатель Госсобрания Республики Мордовия. Благодаря ему были выделены средства на экспедицию в ДальнеКонстантиновский и Арзамасский районы Нижегородской области, где происходили многие исторические события XV–XIX вв.
Госсобрание в пору его работы, кроме того, выделяло Фонду по 10–15 тысяч рублей на текущие расходы. Несколько раз были у Валерия Алексеевича на приёме. Встречал тепло. Сближало нас, быть может, и то, что я и он – выпускникиагрономы Пензенского сельхозинститута.
Елена Ивановна Кулдуркаева, его заместитель, помогала и принимала участие во встречах с учителями эрзянского языка и работниками культуры в некоторых эрзянских районах.
Помогал как мог в организации подписки на газету «Эрзянь Мастор» глава Дубёнского, затем Атяшевского районов Виктор Григорьевич Прокин, продолжил его благое дело глава Дубёнского района Сергей Геннадьевич Плешаков, большую помощь оказывали глава Ардатовского района Александр Николаевич Антипов и его заместитель Мария Григорьевна Апанина.
К сожалению, «список» помощников из этого ряда на этом кончается. Он очень короток. В Кочкуровском районе эрзянка по национальности Светлана Николаевна Герасимова фактически не оказывала никакой поддержки. Никакой! Таким же образом поступал глава Чамзинского района, эрзя по национальности, Вячеслав Геннадьевич Цыбаков. А вот Александр Юркин, уроженец этого района, пенсионер, по своей инициативе доводил число подписчиков по району до 39.
Редактор «Новой газеты» Дмитрий Муратов в 2021 г. стал лауреатом Нобелевской премии. Издаётся газета в электронном и печатном вариантах на добровольные пожертвования. Что это такое, нам более чем знакомо. И только такой категории газеты заслуживают право носить это гордое имя. Они свободны от ига государственной лжи, в них факт, правда превалирует над выдумкой. Именно такой была «Эрзянь Мастор» с 1994 по 2019 год.
Несколько слов о государственных изданиях Республики Мордовия на эрзянском языке: журналах «Чилисема», «Сятко» и газете «Эрзянь правда».
Сообщения о критическом состоянии эрзянского этноса, о положении языка на страницы периодической печати не допускались и не допускаются. На эту тему наложена жёсткая цензура. Журналы и газета общественно-политическими фактически не являются, хотя в выходных данных обозначены именно такими: литературно-художественными и общественно-политическими. Несмотря ни на какие изгороди, они сыграли большую роль в сохранении и развитии эрзя языка. Эти издания явились питательной почвой для восстановления подпорченной было лексики эрзянского языка, которая к концу XX века ускоренными темпами засорялась заимствованиями из русского и других языков. Благодаря журналам, учителям школ, прозаикам и поэтам был возвращён синтаксис родного языка. Он зажил своей полноводной жизнью.