— Мужчина, коллекционирующий тарелки? — Эбби покачала головой. — Он выглядит каким-то слишком суровым для такого занятия.
— Тарелка принадлежала его матери, он не слишком интересовался этим, поэтому и продавал, — объяснила Марта, хотя чувствовала, что Эбби откажется понимать, что бы она ни сказала ей. — Он знал, что ему придется переезжать, поэтому разбирал вещи. Он очень аккуратный и организованный.
Эбби вытаращила глаза и испачкала подбородок мукой.
Марта снова принялась рисовать. Она собиралась заняться повседневной работой, но ничего невозможно было начать делать, пока они с Эбби не закончат этот разговор.
— Ты не хочешь, чтобы я была счастлива?
— Только не говори, что все эти годы была несчастлива. Я знаю, что к чему. Ой, да весь город называет тебя Милой Мартой. — Она уперла руки в бока, еще больше пачкаясь мукой. — Если бы ты была так несчастна, как такое могло бы случиться?
— О, Эбби, я не была несчастна, но я не знала, насколько счастливее я могла бы быть. — Она встала и затанцевала вокруг стола. — Тед такой чудесный! Мы разговариваем, и разговариваем, и разговариваем, и мне становится весело и хочется смеяться. Я чувствую себя девчонкой, как ни глупо это звучит. У меня появился шанс… — Она умолкла, не в силах выразить словами, что означала для нее жизнь, которой она никогда не знала. И разумеется, она не могла рассказать сестре о том, что чувствовала, как трепетала и оживала, когда Тед целовал ее. Она покраснела. — Появился шанс пожить жизнью, которой я раньше никогда не знала, — закончила она.
Эбби стояла, опустив голову, наклонившись над своей миской. Ее челюсть двигалась, как будто она жевала табак, то, к чему, знала Марта, ее сестра не приблизится и на пушечный выстрел. Эбби орудовала деревянной ложкой, а потом, к ужасу Марты; из глаз Эбби полились слезы и стали капать в миску.
Эбби швырнула ложку в миску и вытерла лицо тыльной стороной ладони.
— Ну вот, теперь посмотри, что я из-за тебя наделала, — сказала она. — Нам придется обойтись печеньем и лепешками, потому что сейчас я не могу замесить другой пирог. — Она сорвала с себя фартук как раз в тот момент, когда кошка вспрыгнула на стойку. — Ну-ка убирайся отсюда! — крикнула она и махнула на нее фартуком. Кошка спрыгнула на пол.
— Если ты расстроена из-за того, что я сказала тебе, — заметила Марта, выпуская кошку на улицу, — ну так и отыгрывайся на мне.
Эбби посмотрела на нее:
— Ну, я надеюсь, что ты опомнишься до того, как совершишь ошибку, о которой будешь жалеть всю оставшуюся жизнь.
— Я уже, — ответила Марта. — И совершенно точно знаю, что делаю!
Эбби кивнула.
— Ну и когда свадьба?
Марта глубоко вдохнула.
— В канун Нового года.
Эбби открыла рот.
— В канун этого Нового года?
Марта кивнула.
— И где вы будете жить? — спросила Эбби.
— Мы еще не решили.
— Ну, не думаю, что он переедет сюда. — Эбби бросила фартук на спинку стула. — Я не потерплю, чтобы тут командовал мужчина.
— Он не будет командовать, — сказала Марта.
Эбби подняла брови так высоко, что они как будто вылезли на лоб.
— Вот подожди, пока вы поженитесь. Все мужчины меняются. Вспомни, что нам говорила мама.
— Если бы она не вышла замуж, ни одной из нас не было бы на свете, — заметила Марта. — Боже мой, ну почему тебе обязательно надо все так усложнять?
— Мне? — Эбби хлопнула рукой по столу. — А как насчет тебя, которая в последнее время не думает ни о ком, кроме себя? Я знала, что с тобой что-то произошло, но я ни минуты не думала, что это из-за мужчины.
— Ты говоришь так, будто мужчина хуже, чем марсианин.
Эбби фыркнула:
— Мне неинтересны ни те, ни другие.
— Я никогда не слышала, чтобы ты была такой резкой. Ты же дружишь со многими мужчинами. Боже мой, да вы с Диконом Мартинсоном много лет играете в бридж в одной команде.
— Это другое, — сказала Эбби.
Марта пожала плечами. Ей не хотелось спорить об этом.
— Пойду убираться в комнатах. Скоро зазвенит таймер кексов. И мне жаль, что так получилось с пирогом. Если хочешь, я попозже сама сделаю.
— Позже? — Эбби подозрительно взглянула на нее. — Полагаю, это после того, как вы с мистером Портером съездите туда, куда вы там собирались поехать.
Марта встала.
— Да, именно это я и хотела сказать.
Эбби отряхнула руки.
— Если ты доведешь это до конца, нам с тобой придется сесть и обсудить наш бизнес. — Ее губы дрожали, когда она говорила.
Марта подошла к ней и обняла. Это было все равно что обнимать доску, но тем не менее она это сделала.
— Ну, Эбби, я не хочу, чтобы ты печалилась. Ты всегда будешь моей сестрой.
Зазвенел кухонный таймер. Эбби вырвалась.
— Мне надо достать кексы, — сказала она и отвернулась.
Глава 26 Семейные узы
Учитывая, что Харриет находилась в больнице, а ему было нечем заняться, Джейк решил, что может поехать вместе с отцом, Мартой и риелтором, показывающим им окрестности. Он встретился с ними на площади.