Читаем Еще один шанс полностью

— Я не мог бы выразить это лучше, — сказал его отец. Он встал и положил руку на плечо Джейка, легко, как будто боясь быть отвергнутым. — И нет другого человека, которого я больше хотел бы видеть рядом с собой в такой день, чем моего сына.

— Спасибо, — сказал Джейк, желая понять, почему он чувствует себя польщенным и в то же время немного растерянным. — Я буду там. — Он поднял бокал с хересом: — Тост за невесту и жениха!

— Можем мы присоединиться?

Луис и Джоан Сен-Сир покинули свои кресла у камина, чтобы встать рядом с Джейком.

— Ничто лучше свадьбы не заставляет человека чувствовать себя молодым.

Джоан шутливо ущипнула его за руку.

— Уж ты-то знаешь, Луис.

— Это точно, — ответил Луис. — Я стоял перед алтарем четыре раза.

Джейк покачал головой:

— Почему?

Луис пожал плечами. Но его глаза блестели.

— Наверное, я старомоден. Я не считаю разумным спать с кем попало.

— Доктор Сен-Сир! — Марта выглядела шокированной.

— Ну, вас бы больше ужаснуло, если бы я сказал, что мне это нравится? — Он поднял бокал. — Можете не отвечать. — Он взял бутылку хереса, наполнил всем бокалы и сказан: — За Милую Марту и за мужчину, который завоевал ее сердце.

— Это так романтично! — воскликнула Джоан.

В комнату торопливо вошла Эбби.

— Присоединяйся к нам, — пригласила ее Марта. — Тебе не обязательно все время работать.

Ее сестра подбоченилась:

— Да неужели?

— Пожалуйста! — Марта похлопала по подлокотнику дивана. — Мы тут подняли тост. Бери бокал и плюхайся сюда. — Она показала на кресло рядом. — Я настаиваю.

Джейк тихонько хихикнул. Это приказание немного ослабило его напряжение.

— По какому случаю? — спросила Эбби.

Марта принялась разглаживать юбку.

— Они обмывают нашу помолвку.

— Это правда? — Эбби выглядела какой угодно, только недовольной.

Джейк еще сильнее почувствовал в ней родственную душу.

— Мы уже точно остановились на тридцать первом декабря, — сказала Марта.

— Я все еще не могу поверить, что ты имеешь в виду этот год, — сказала Эбби.

— Через год никто из нас не станет моложе, — заметил Луис.

— Нам пора ехать к Стейси и Майку. — Джоан положила руку на плечо Луиса. — Всего наилучшего, — сказала она Марте и полковнику и практически силком вытащила бывшего мужа из гостиной.

— Мне плевать, насколько хорошим кажется этот человек, ты все равно недостаточно долго знаешь его, — сказала Эбби, мрачно глядя на Марту. — И ты помнишь о том, что нам всегда говорила мама? Нельзя судить о цыпленке по петуху, пока солнце не зайдет столько раз, что тебе уже не захочется ждать, так что, когда все будет сказано и сделано, ты будешь счастлива, что придержала лошадей.

Марта, казалось, вот-вот заплачет.

— Интересное выражение, — сказал Джейк. — Не против, если я буду использовать его? Оно может пригодиться во многих деловых переговорах.

Она натянуто улыбнулась ему:

— Если вам это будет полезно, то мне-то что. И вообще, я не понимаю, Марта, к чему такая спешка. Ты уже старая, так что я знаю, что ты не беременна, так зачем торопиться?

— Эбби! — Марта покраснела до корней волос. — Я хочу, чтобы ты была рада. За нас.

Эбби сунула руки в карманы фартука.

— За тебя. За нас. Ну и я спрашиваю тебя: что станет со мной? — Ее голос задрожал и сорвался. Она возмущенно посмотрела на сестру.

Джейк чуть не обнял ее за костлявые плечи. Вместо него это сделала Марта, которая вскочила, отпустив руку его отца, и обняла Эбби.

— Ничего с тобой не случится! — воскликнула она. — Мы все так же будем держать гостиницу. Я буду каждый день приезжать и вечером уезжать домой. И я всегда буду твоей сестрой.

Эбби громко шмыгнула носом. Ее руки так и остались в карманах фартука.

— Попомни мои слова. Ничто уже не будет тем же самым.

— Но может быть, это и неплохо, — настаивала Марта. — Я счастлива так, как не могла себе даже представить. Может быть, у тебя появится такая же возможность.

— Ха! — Эбби высвободилась из объятий сестры. — Если ты думаешь, что мне для счастья нужен мужчина, то подумай еще раз. Я желаю тебе и мистеру Портеру счастья. Говорю это искренне. Но то, что для одной женщины десерт, для другой отрава.

— Вот именно, — сказал Джейк, постукивая пальцами одной руки по ладони другой и при этом держа бокал с хересом. Поаплодировав так, он поднял бокал и произнес: — А это за нас, убежденных холостяков.

— Я выпью за это, — сказала Харриет, входя в гостиную.

Джейк обернулся. Она выглядела потрясающе, ее высокая стройная фигура двигалась так, будто была единым целым с шелковистым черным, облегающим фигуру платьем и сапогами на шпильках. Явно, что бюстгальтера на ней не было. Он с трудом сглотнул и поднял бокал выше.

Она улыбнулась, ее взгляд был почти такой же мягкий, жаркий и соблазнительный, как и ее одежда. Джейк перестал беспокоиться из-за поспешного решения отца жениться. Почему это должно его волновать? Они с Мартой взрослые люди.

Появление Харриет вытеснило все остальные мысли из его головы. Его тело воспрянуло от предвкушения, и думал он в этот момент не об ужине, а о десерте.

Он должен получить ее.

Перейти на страницу:

Все книги серии City Style

Похожие книги

Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы