«Скажи ему. Скажи ему, что тебе пришлось уехать. Спроси его, почему он заключил с ребятами то глупое, жестокое пари и разбил тебе сердце». Харриет смотрела на его пальцы, так нежно касающиеся ее ладони. Вдруг одноклассники ошибались? Может быть, он хотел быть с ней, а они все это придумали? Но Донни сказал то же самое, подтверждая спор.
— Эй! — воскликнул Джейк. — Я не собирался задавать трудный вопрос.
Она встретилась с ним взглядом.
— Знаю. Просто на него нет простого ответа. Я хотела уехать из Дулитла. Так же, как и Донни. Он увлекался музыкой, а я всегда знала, что буду художницей. Мы помогли друг другу сбежать.
— Так вот почему вы двое поженились.
Харриет посмотрела на свои руки. Справа от нее остановилась машина. Водитель опустил стекло, и раздалась оглушительная музыка.
— Он всегда был моим другом. А после того как ты уехал, я была совершенно… — Она не договорила. Разбита? Нет, в этом она не признается. — От тебя не было никаких вестей.
Джейк, с лицом мрачнее тучи, барабанил пальцами по рулевому колесу.
— Почему ты хотя бы не попрощался? — спросила она.
Он стал барабанить сильнее.
— Мой отец был так зол на мать за то, что бросила меня, что буквально выдернул меня из города. На следующий день мы улетели в Берлин.
— Но ты не написал. И не позвонил.
Он покачал головой:
— Правильно. И неправильно. Я не писал, потому что не знал, что сказать. Черт, Харриет, я был глупым подростком. Я не знал, значу ли что-то для тебя или нет. Черт, ты же могла жутко злиться на меня за то, что я воспользовался тобой.
Харриет положила руку на сердце.
— Ты не воспользовался мной. Мы оба хотели быть вместе в ту ночь. Что меня разозлило, так это то, что ты не объявился.
— В моем мире существовало правило: «Никогда не оглядывайся назад». И знаешь, я следовал ему каждый день моей жизни, кроме одного раза. — Он перестал барабанить и повернулся к ней лицом. — Это было в тот день, когда мне наконец-то удалось сделать междугородный звонок. Я позвонил в магазин твоих родителей.
— Когда это было? — Голос Харриет дрожал. Он все-таки пытался связаться с ней.
Он пожал плечами:
— Точно не помню. В конце июля или в начале августа тем летом.
Харриет протяжно выдохнула. Они с Донни поженились в конце июля.
— Женщина в магазине сказала мне, что ты оставила работу в магазине, когда вышла замуж. Так что понимаешь…
В этот момент подъехал тинейджер на роликах, привезший их заказ. Джейк передал два пакета и свой напиток Харриет и заплатил подростку. Должно быть, он оставил ему щедрые чаевые, потому что парнишка воскликнул:
— Ух ты, спасибо!
Горячие пакеты грели руки Харриет. Какими были бы их жизни, если бы она подождала чуть дольше?
— В любом случае, — продолжил Джейк, поворачивая ключ зажигания, — когда я услышал эту новость, больше не осталось причин оглядываться. — Он повел машину к выезду. — Черт, Харриет, мы были детьми, и это был выпускной бал. Очевидно, я не разбил твое сердце, иначе ты бы не вышла за Донни.
Харриет облизнула нижнюю губу. Ей хотелось возразить. Но что она могла сказать, кроме того, что следовало рассказать прямо сейчас?
— Не смотри так убито! — воскликнул он. — Мне было очень больно, скажу тебе по правде, но посмотри на нас сейчас. Ты. Я. — Он показал на пакеты «Соник»: — Ужин и свидание.
Харриет нашла для него улыбку.
— Будем жить настоящим, — сказала она.
— Давай поедем в какое-нибудь более живописное место для трапезы, — предложил он.
Харриет кивнула:
— Отличная идея.
Джейк выехал с территории ресторана.
— Ведь здесь поблизости есть парк?
— Ты прав, — ответила Харриет. — Он должен быть впереди слева.
— Забавно, как некоторые вещи в моей памяти возвращаются обрывками, — сказал он. — Я жил здесь так недолго, но помню, что поблизости должен быть парк. Посмотрим, там должны быть качели, и здоровые ребята спрыгивали с них в песочницу, и там еще пара скамеек.
— Точно, — подтвердила Харриет. — Какая память!
Он пожал плечами:
— Я не помнил об этом до настоящего момента. Так что, пожалуйста, не думай, что я помнил этот маленький парк лучше, чем помнил тебя. Я чувствую, что должен был узнать тебя с самого первого момента, когда увидел тебя в баре «Веранды». Это было только вчера, а теперь кажется, что между школой и сегодняшним вечером не было всех этих лет.
— Ну, я очень изменилась, — сказала Харриет, желая быть менее строгой к нему. Если бы она не так старалась обмануть его относительно своей личности, она могла бы дать ему пару намеков, и он сразу же вспомнил бы ее.
— Не во всем, — сказал Джейк.
— Например? — Наверное, это прозвучало резко.
Он улыбнулся:
— Ты все еще самая очаровательная персона в Дулитле.
— О-о… Но я больше здесь не живу.
Он кивнул.
— Не возражай слишком активно. За один день я видел здесь достаточно людей, чтобы поверить, что это место завлекает в свои сети даже самых убежденных горожан.
— Ха! — воскликнула Харриет. — Вот и парк.
Джейк свернул с дороги. В темноте прохладного декабрьского вечера они оказались единственными посетителями. Он оставил мотор включенным, чтобы сохранить тепло.
— Или ты хочешь укутаться и выйти наружу?