Читаем Ещё одна жизнь. Том 2 полностью

Джаред прищурился при упоминании нашего вполне гласного лидера и машинально прижал руку к карману штанов, в котором, я был уверен, лежал его смартфон. Он перехватил мой взгляд. Мы словно в битве сошлись – его карие глаза, теплые, задумчивые, спокойные, и мои, голубые, наверняка обжигающе холодные, полные тупой усталости и… страха.

Да, мне стало страшно. Потому что старший брат вскинул брови и многозначительно кивнул в сторону коридора в тот самый момент, когда до нас донесся голос Хоуп. Она смеялась.

Несколько секунд мне потребовалось, чтобы понять, на что он намекает. А потом я едва не рухнул на стол. Потому что боль, вонзившаяся стальным прутом в грудь, была такой сильной, что я начал задыхаться.

Джаред без слов спрашивал: ты помнишь, про что мы говорили? Времени нет. Ты готов?

Нихрена я не был готов! Но времени действительно не оставалось. И брат только что отдал мне приказ без единого слова, одним взглядом.

Джеймс вскинул огромные ладони.

– Нет, Командор так и сказал бы.

– Приедет и скажет. С глазу на глаз. Не решился такое писать!

– Да что ты несешь?! Он написал бы завуалировано!

– Как? Сейчас вылетит птичка, что ли?!

Джаред усмехнулся.

– Сокол покинул гнездо, например?

Его глаза сверкнули, а Коннор судорожно вдохнул.

Джеймс непонимающе уставился на моего брата.

– Сапсан – это Сокол?

Джаред озадаченно нахмурился.

– Ты сейчас пошутил?

Коннор раздраженно скрипнул зубами и уставился в окно.

– Да какая разница, поэтому он сказал нам сидеть ровно или нет?! Это мы его вытащили!

Джеймс повернулся к моему брату.

– А не пора ли поделиться с аудиторией…

– А вы подождать пару часиков не можете? Кстати, пора выдвигаться.

– Ну брату-то младшему ты наверняка еще вчера все выложил! Да, Логан? Эй, ты куда?

Я не слушал его. Словно зачарованный, я встал и вышел из кухни, двигаясь на голос любимой женщины. И выдохнул, спуская боль с поводка. Она растеклась в груди, пульсируя в области сердца, сбивая его с ритма.

В ушах стоял гул. Щеки нестерпимо жгло. Хотелось рычать и бить посуду, ломать мебель, рушить стены, но…

Я вошел в гостиную, и Хоуп повернулась. Ее зеленые глаза искрились от смеха. Она ласково улыбнулась.

– Привет.

Мия лежала на диване, закрыв лицо ладонями, и глухо стонала. Она ругнулась, и подруга с тихим смехом шлепнула ее по ноге.

– Прекрати выражаться! Я… Ох!

Девушка прижала ладонь к животу и вздрогнула. Я нахмурился и подошел ближе.

– Что случилось?

Тревога рванула и без того натянутые нервы, и те отчаянно зазвенели. Я наклонился и положил ладонь на живот любимой.

Девушка провела кончиками пальцев по морщинкам между моих бровей, словно пыталась разгладить их.

– Все в порядке, но, кажется, мы пропустили объявление какого-то соревнования.

В глубине ее глаз не были ни боли, ни страха, и я облегченно выдохнул.

– Какого? Ого!

Я ахнул от неожиданности. Хоуп засмеялась, накрыла мою ладонь своей и немного сместила. Кристина, словно почувствовав меня, толкнулась еще раз, на этот раз сильнее. Для меня толчок был слабым, но Хоуп поморщилась и заерзала на диване.

– Чемпионат мира, судя по ее стараниям! Может, ты сначала родишься, а потом будешь в футбол играть?

Я улыбнулся и присел на корточки рядом с любимой, не убирая руку с самого ценного, что было в моей жизни – тела супруги и растущей в нем дочери.

В горле встал ком. Глаза защипало.

Мия глянула на нас и снова закрыла лицо ладонями.

– Разбудите, когда угомоните ваши флюиды и перестанете прошибать меня на похмельную слезу.

Хоуп весело засмеялась и кинула в подругу подушкой.

– Сказала та, чья сексуальная энергия рядом с мужем так вырастает, что может взрывать здания.

Мия щелкнула пальцами и показала «козу».

– Я замужем за богом взрывчатки. Чего ты ждала?

Хоуп весело смеялась, а моя душа рвалась в клочья.

Почему, ПОЧЕМУ МНЕ КАЗАЛОСЬ, что это наш последний разговор?!

Глава 5

В аэропорт мы ехали на двух машинах. Братья Грины – в Навигаторе. Коннор поехал с Джеймсом на джипе. Камрад явно чувствовал себя не в своей тарелке рядом с Джаредом.

Я провел пальцами по дорогой коже салона.

– Две огромные черные машины, особенно твоя, будут смотреться на окраине… подозрительно.

– На какой окраине?

– В нашем месте.

Джаред ухмыльнулся и бросил на меня хитрый взгляд.

– А раньше вы туда на белом Фольксвагене ездили – не подозрительно он там смотрелся?

– Белая Джетта – это не Линкольн и Чероки. И уж тем более не Раптор.

Мужчина вскинул брови и посмотрел на меня с любопытством.

– А кто у вас на Рапторе гоняет? Командор? Сокол?

Я нахмурился и стиснул челюсти.

– Почему ты продолжаешь называть Коннора Соколом? Мне кажется, будто ты пытаешься его подколоть. Или задеть. Или…

– Он настолько нежный, что его можно задеть именем, которое в прошлом он носил с гордостью?

Я тяжело вздохнул и отвернулся. Я видел, как Коннор реагировал на слово «Сокол». Ему явно не нравилось, но что именно пряталось за его непрошибаемым спокойствием, которое он тут же натягивал на лицо, я понять не мог. Да и не особо старался.

Мне и самому было не по себе, когда Джаред так его называл.

– Ты же все про него знаешь, да?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы