Читаем Ещё тридцать восемь кошек до сорока полностью

– А мне нравится. Такая морда доброжелательная! – Дашка как-то повстречалась с мастино нос к носу – вполне буквально. Она натёрла ногу, и наклонилась, чтобы подсунуть под пятку бумажный платочек, а когда голову подняла, выяснилось, что вплотную к ней стоит эта махина и сочувственно наблюдает за её действиями.

Дашка было испугалась, но мастино посопел, вильнул хвостом и лениво переваливаясь удалился.

– Ой, Дашенька, вы просто плохо разбираетесь в собаках! Но я уже всё придумала…

– Что именно? – Даша опасливо покосилась на сияющую собственным светом Галину Сергеевну.

– Мы с Мисей в благодарность за его спасение подарим вам Мисиного сына! – произнесла она с видом королевы, одаряющей любимую фрейлину богатой провинцией с замком, лесами парой-тройкой городов и сотней деревушек.

Даша поспешно замотала головой. – Нет-нет, спасибо, что вы! Мне не нужно!

– Нужно-нужно! Такое сокровище всем нужно! А! Вы думаете, что он дорогой? Не волнуйтесь об этом – мы его вам просто подарим.

– Галина Сергеевна, у меня двое котят, я не планировала собаку заводить! – покривила душой Даша.

– А их почти никто не планирует – это как стрела Купидона! – снисходительно отозвалась Галина. – Вжик и сердце навылет!

Все Дашкины аргументы пропадали как камни в болоте… Даже высказанная самым-самым уверенным тоном фраза о том, что чихуа она точно не хочет!

– Что значит, вы не хотите чихуа? Все хотят чихуа, просто не все ещё знают об этом! – рассмеялась Мисина хозяйка. – А потом… Понимаете, какое дело… он нигде не приживается!

– Его всё-таки кто-то не хочет? – не выдержала и съязвила Дашка.

– Неее, его-то все хотят – он не желает! Не его люди, видимо, попадаются, вот он и бузит. Слегка, но активно.

Дашка представила это «слегка, но активно» в своей квартире, ужаснулась и торопливо смылась, воспользовавшись тем, что Галине Сергеевне кто-то позвонил.

– Вот спасибо, хорошо, положите на комод! – пропела она незабвенную песнь Шурика из «Операции Ы». – Можно подумать, в моей жизни мало слегка, но активно бузящих…

Стоило только это произнести, как ей позвонил отец.

– Во! Пожалуйста, стоило только подумать… – провозгласила Дашка, – Папа, ты ли это? Последний раз звонил полгода назад, и то, потому что думал, что я помню, куда он спрятал запасные ключи от гаража.

Разумеется, так она не сказала, а поприветствовала отца нормально: – Да, пап, слушаю!

Дашкин отец, Николай Васильевич Серебров недовольно сморщился, представив старшую дочку.

– В кого она такая… Непонятно! – думал он каждый раз, когда смотрел на неё. Нет, разумеется, нашлись доброхоты, которые начали намекать, что это вовсе даже не его ребёнок, несмотря на то, что, он был у Насти первый, и дочка родилась через десять месяцев после их свадьбы. Тогда он был в жену отчаянно влюблён, на любой подобный намёк реагировал чрезвычайно остро…

Потом, когда с течением лет его чувства к супруге стали подвергаться проверками на прочность, он чуть засомневался… Ну, правда, младшие дочки с ним одно лицо, а Дашка…

Нет, жене он верил, но сам… сам безгрешным отнюдь не был, утешая себя размышлениями о полигамности мужчин вообще и его в частности.

– Ну, что я могу сделать, если они мне на шею сами вешаются? – думал он. – Отбиваться, что ли? И да… такой генофонд, как у меня не должен пропадать зря!

«Пропажей генофонда» он называл отсутствие сына – продолжателя фамилии, династии Серебровых, и носителя безукоризненной внешности отца и прочих предков!

Анастасия и рада была бы ему угодить, но после вторых родов забеременеть уже не получилось, а Николай, по прошествию лет и зрелому размышлению, счёл, что это обстоятельство не является уважительной причиной для его отказа от наследника.

С этого момента отношение к жене начало меняться стремительно. Дашка раздражала уже всерьёз, и размышления на тему: «А я ли отец» стали вполне обыденными.

Николай зашел так далеко, что несколько лет назад даже втихаря сделал анализ ДНК, решив уточнить, а точно ли Дашка его дочь. Когда выяснилось, что это точно его ребёнок, он порадовался верности жены, запечалился тому, что его гены не сумели гарантировать безукоризненную внешность, пожал плечами, да и выбросил Дашку из головы, как неудачную попытку.

– Отец так и сказал: «Первый блин комом»! – припомнил он слова Сереброва-старшего. – Ладно, потом лучше будет!

«Потом лучше» получилось сейчас. Николай был влюблён в свою Алиночку, а уж когда выяснилось, что она беременна и ждёт сына, больше ни в чём не сомневался – срочно развод с Анастасией и женитьба на любимой!

И тут сюрприз… Дашка, некрасивая, блёклая, как побитые морозом бурые осенние листья, вдруг связалась с каким-то мошенником?

Раньше Николай бы забыл об этом через минуту, но теперь он все события своей жизни примерял на своего будущего сына-наследника, и вдруг пришло ему в голову, что Даша-то малышу всё равно будет сестрой…

– А если всерьёз свяжется с жуликом? – это предположение пришло в голову Николаю и никак не желало оттуда уходить! – А ну, как поженятся? И что это будет? В семье чёрная овца? Рядом с моим сыном будет какой-то мошенник?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Заберу тебя себе
Заберу тебя себе

— Раздевайся. Хочу посмотреть, как ты это делаешь для меня, — произносит полушепотом. Таким чарующим, что отказать мужчине просто невозможно.И я не отказываю, хотя, честно говоря, надеялась, что мой избранник всё сделает сам. Но увы. Он будто поставил себе цель — максимально усложнить мне и без того непростую ночь.Мы с ним из разных миров. Видим друг друга в первый и последний раз в жизни. Я для него просто девушка на ночь. Он для меня — единственное спасение от мерзких планов моего отца на моё будущее.Так я думала, когда покидала ночной клуб с незнакомцем. Однако я и представить не могла, что после всего одной ночи он украдёт моё сердце и заберёт меня себе.Вторая книга — «Подчиню тебя себе» — в работе.

Дарья Белова , Инна Разина , Мэри Влад , Олли Серж , Тори Майрон

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия