Читаем Ещё тридцать восемь кошек до сорока полностью

– Я заслужила! – строго заявила она своему отражению в зеркале.

Звонок Ильи, который приглашал её пройтись в парке она встретила весьма благосклонно.

– Это я тоже заслужила! Я понятия не имею, как у нас сложатся отношения, и сложатся ли вообще, но я намерена общаться, пока меня это радует и доставляет удовольствие, а дальше – посмотрим! Вот так-то папа́!

Глава 21. Кукушка натуральная

Пару дней Дашка успешно избегала встреч с Галиной Сергеевной.

– Вот только мне апчиха такого не хватало! – посмеивалась она, выходя в магазин за продуктами. – Если я и заведу собаку, то уж точно не это… Это же концентрат нескольких овчарок в махоньком тельце! А куда мне такое, если у меня тут такой же концентрат в тиграх бегает… В Коше три тигрицы точно есть, а в Марике как минимум два тигра и ещё пара-тройка тигриных детёнышей!

Рассчитывая, сколько именно тигров поместилось в её сверхактивных котятах, Даша немного расслабилась, утратила бдительность, и…

– Дашенька, какое счастье, чудо какое, что я вас высмотрела! – Галина Сергеевна кинулась наперерез Дашке, безмятежно считающей своих тигров. – Это судьба!

– Галина Сергеевна, добрый день! Судьба что? – осторожно уточнила Даша, глядя на даму, которая волокла в одной руке Мисю, а в другой – чемоданчик на длинной ручке.

– Судьба, что вы появились! – твёрдо и решительно сказала Галина, вручая Даше чемоданчик. – Вот!

– Что вот? – Дашка изумлённо уставилась на даму, которая шустро метнулась к припаркованной рядом миниатюрной машинке и усадила чрезвычайно важного Мисю на переднее сидение.

– Это – ваше! – заявила Галина Сергеевна, и, уже заводя мотор, добавила, – Дашенька, простите меня, пожалуйста, но мне его вчера вернули, нет, заранее говорили об этом… Но я всё надеялась, что обойдётся… Не обошлось, а мне срочно нужно уехать. Понимаете, Тирекс с Мисей вообще никак не может общаться. Они дерутся как… как… короче, до победного конца!

– Кто-кто? Тирекс? – изумилась Даша.

– Ну, да, Тирекс – сын Миси, – торопливо пояснила Галина.

– Галина Сергеевна, я не могу его взять! Я вообще не хотела собаку! Ну, если бы и завела, то из приюта.

– Милая моя девочка, ему, – Галина кивнула на чемоданчик-переноску, – Ему даже не приют светил, а грозило усыпление. Это алиментный Мисин щенок, первые хозяева купили его не подумавши, потом вернули, потом следующие опять купили и опять вернули, а последние сказали, что или я его забираю, или они его в ветеринарку отвезут, им даже ближе туда…

Дашка машинально подняла чемоданчик повыше и заглянула в торец – там вместо стены была решетчатая дверца, а за ней сидел молоденький чихуахуа всем свои видом показывающий, что он – мечта любого, просто любого человека!

–Да как же так можно? – изумилась Дашка.

– Он характерный, я честно всех предупреждала, но ведь не верят… Чихи – это нормальные серьёзные собаки, просто очень миниатюрные! С ними заниматься надо! – с умным видом заявила Галина.

– Уж кто бы говорил… – подумала Дашка.

– Да-да, я знаю, что вы думаете – что я сама Мисю распустила донельзя и вы абсолютно правы! Правда, он мне достался таким уже взрослый, а Тирекса я сдуру забрала от хозяйки Мисиной ээээ… супруги в пять месяцев, надо же было раньше, может успела бы как-то внушить правила поведения… Ну, короче, я посмотрела на то, как вы с Мисей нашли общий язык и поняла – вы единственное спасение Тирекса! Вы просто созданы друг для друга! – она мягко тронула машину с места и добавила, – Там сбоку в переноске его документы, договор дарения, подписанный с моей стороны, внутри переноски лежит его еда. Дашенька, я вас умоляю, не бросайте его! Ему без вас не выжить! – донеслось до опешившей Дарьи из удаляющейся машины.

Дашка с огромным трудом сдержала рвущиеся из глубины души слова, и то, только потому, что мимо шла молодая женщина с двумя детьми. То, что хотелось сказать, было точно не для детских ушей.

– Вот кххххх, хрррр, кукушка! – прошипела Дарья. – Как так можно делать? И что теперь делать мне?

Она снова подняла переноску и осмотрела «подарочек». – Как там тебя зовут? Тирекс? Как-то не по размеру… – усмехнулась она и отпрянула от решетки, потому что мелкое, исключительно примерное и замечательно милое создание вдруг оскалилось и кинулось на прутья, а потом полаяв что-то явно неприличное на собачьем языке, принялось их грызть.

– Кирдык! – Дашка чуть не отшвырнула подальше переноску вместе с агрессором. – Ты что, сдурел?

– Аааааррррррааарррр!

 – бузил и топал тоненькими лапами «страшный» зверь.

– И куда мне тебя? – спросила его Дашка.

– Гррррррраааа! – возмутился чихуа её сомнениям.

–Ну, как скажешь… могу и туда! – Дашка грозно нахмурилась. – Ты хорошо подумал?

Рычание несколько утихло.

– То-то же! Ладно, я иду домой, тебя, так и быть занесу туда, посмотрю твои документы и позвоню в питомник. Наверняка они тебя заберут!

План – это хорошо! План, это как такая дорожка, по которой вы можете пройти… а можете и не пройти, споткнувшись о камушек и растянувшись в самом начале.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Заберу тебя себе
Заберу тебя себе

— Раздевайся. Хочу посмотреть, как ты это делаешь для меня, — произносит полушепотом. Таким чарующим, что отказать мужчине просто невозможно.И я не отказываю, хотя, честно говоря, надеялась, что мой избранник всё сделает сам. Но увы. Он будто поставил себе цель — максимально усложнить мне и без того непростую ночь.Мы с ним из разных миров. Видим друг друга в первый и последний раз в жизни. Я для него просто девушка на ночь. Он для меня — единственное спасение от мерзких планов моего отца на моё будущее.Так я думала, когда покидала ночной клуб с незнакомцем. Однако я и представить не могла, что после всего одной ночи он украдёт моё сердце и заберёт меня себе.Вторая книга — «Подчиню тебя себе» — в работе.

Дарья Белова , Инна Разина , Мэри Влад , Олли Серж , Тори Майрон

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия