Читаем Эшелон сумрака полностью

— Приветствую вас, маленькая госпожа! — в проёме с другой стороны показался врач, — простите мою наглость, но в прошлый раз вы показались мне… полнее. Не сочтите за дерзость, вряд ли вы успели бы так быстро похудеть, а значит… как вы себя чувствуете?

— Арзт, исчезни со своим извечным желанием найти болезнь там, где её нет, — холодно остановил его лорд.

Врач кивнул, еще раз внимательно меня оглядел и развернулся.

— Я чувствую себя хорошо, господин, — улыбнулась ему я, — спасибо.

В душе клокотало что-то невообразимо воодушевляющее, словно бог явил мне свой волшебный дар.

— Я могу взять ещё немного крови на… — повернулся он снова.

Но продолжать не стал — понял, что лорд повернул к нему голову. Потому исчез в проёме.

— Присаживайся, Лу, — указал мне рукой на диванчик перед столом Оушен, — я подобрал для тебя книгу, она на столе рядом с тобой. Полагаю, физика и механика должны отойти на задний план, а твоё чтение обратиться в иную сторону.

Я оглядела стол и нахмурилась. Потому что книги на нем не было — её заменила длинная коробочка с надписью сверху. Моя книга была совсем другой: листы в ней били желтыми, истлевшими и часто порванными, а еще неровными и с заломами, этой коробочки сверху не было, как и первых страниц, которые не раз рвала сестра, вырывая книгу из моих рук. А ещё размер — моя была меньше вполовину, в то время как эта даже на ладони не уместилась бы.

— Смелее, Луана, — нетерпеливо поторопил меня лорд, — я хочу, чтобы ты прочла название.

Сперва я подсела к столу, нерешительно коснувшись его белого края, после собралась с силами и взяла её в руки.

— Светский тон, — прочитала я, — кхм…Людвиг Шоссе. Это… тот, кто написал её?

Я открыла первую страницу, почти не дыша. И нахмурилась — буквы здесь были странные, не завитые, чёрные и очень странно написанные. А ещё труднопонимаемые. Как и те, что были на коробочке.

— Тебе не нравится? — усмехнулся мужчина.

Я качнула головой, желая всем своим видом показать ему, что я почти в восторге, вот только…

— У господина Шоссе очень странный почерк, — прошептала я.

Улыбка с лица Оушена сошла на нет, превратившись в удивление.

— Почерк? Эта книга была напечатана, — закинул ногу на ногу он, — книги не пишут уже больше ста лет, Лу. Те, что видела ты, были написаны от руки?

Я кивнула, чувствуя себя ужасно. Зачем мне вообще нужно было просить его о книгах?

— Это любопытно, потому как такие книги стоят намного дороже обычных. Твой хм… дед должен быть удивительно образованным человеком, — произнес лорд, — или «ценителем». Он коллекционер?

Я закрыла книгу и бережно положила её обратно на стол.

— Я не знаю, господин, — ответила ему честно.

Я не видела ни своего родного деда, ни того, которого приписывал мне мужчина.

— Ничего существенного, — улыбнулся он снова, — нас ждёт остановка сегодня ночью — мы подъезжаем к мосту, который необходимо починить. Ко всему прочему, на крыше установят поручни, и ты сможешь перемещаться по ней без опасений.

Я всмотрелась в глаза маски, он же продолжил:

— А после нас ждет путешествие до поместья твоего деда. Он имел смелость пригласить меня на фуршет в последнем письме, — он поднял бокал, не замеченный до этого мною, прямо с пола, после чего сделал глоток, — однако, не переживай — надолго мы там не задержимся.

Я не знала, что я должна сейчас чувствовать. Страх смешался с непониманием и верой в то, что Оушен не станет настолько решительно… действовать ради моего возвращения «домой».

— Я не вхожу в ту семью, милорд, — дрожащим голосом промямлила я.

Уголки его губ дрогнули сперва вниз, а после двинулись вверх.

— Повторю для тебя, Лу: после мы вернемся на Эшелон. И я проконтролирую, чтобы тебя никто не обидел.

Руки обвили вмиг озябшие плечи, желая согреть их хоть как-нибудь.

Я боялась с ним спорить. Да и смысла в этом не было — господин стоял на своём и совершенно не желал слушать моих слов.

— Рад, что мы сошлись с тобой во мнениях, — повторил глоток из бокала лорд, — нас ждет путешествие длиной в месяц — до развилки и разворота сперва нужно добраться, а мы выбрали самую длительную ветку путей. К тому же, карта показывает, что поместье графа Леманн расположено в отдалении от железной дороги, — он поджал губы, — каретным ходом будет не так… удобно, как на автомобиле, однако меня совершенно не впечатляет идея застрять посреди поля из-за поломки.

Он продолжал объяснять мне, а я могла только молчать. И внимательно следить за тонкой каплей крови, стекающей по его щеке из-под маски.

— Милорд… — прошептала я, когда она уже добралась до уголка губ, — к-кровь.

Он даже думать не стал — сразу же поднес руку к щеке и стер каплю пальцем, чтобы рассмотреть её и произнести:

— Проклятье, — тише, чем обычно, — Арзт!

— Милорд? — выпорхнул из соседней комнаты врач, — о… в этот раз быстрее… мне казалось…

Оушен лишь тяжело выдохнул, будто не хотя слышать оправдания мужчины.

— Я схожу… — продолжил господин, прежде чем взглянуть на не знающую куда деть себя меня и добавить, — мне проводить госпожу?

Я поджала губы, оправила платье и поднялась, чтобы услышать:

— Нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика