Читаем Эшелон сумрака полностью

Мы с врачом переглянулись и одновременно уставились на лорда, дёрнувшего губами.

— Завяжи глаза, — холодное от Оушена, — и вели принести чай. Твоя проклятая суточная норма вина меня раздражает.

Сказано это всё было не мне, потому я села обратно, положила ладони на колени и продолжила наблюдать за струйкой крови.

— Вам больно? — вырвалось у меня.

Лорд повернул голову от вновь скрывшегося мужчины ко мне.

— Практически нет, — снова лёд в голосе.

Я стушевалась.

— Я могла бы… чем-то помочь? — мне этого искренне хотелось.

Мужчина едко усмехнулся.

— Определенно, однако я этого делать не стану, — ещё более холодный ответ.

Я нахмурилась и опустила взгляд.

Врач вернулся в компании двух мальчиков слуг, вышколено уместивших на столике рядом чайные чашки, заварник и ещё пару предметов в виде ложечек и баночек из сервиза. Господин Арзт в этот момент приближался ко мне.

— Г-госпожа, я м-могу…? — начал было он, держа в руках плотную тёмную ленту.

Я кивнула, понимая, что ничего плохого со мной случиться не должно. Наверное.

Мужчина во время моих раздумий уже зашёл мне за спину, попросил снять практически вросший в мою голову чепчик и прижал ленту к моим закрытым векам. Она была холодной, очень гладкой на ощупь и пахла чем-то сладким. Тугой узел на затылке стянул мою кожу сильнее, чем нужно было, но я промолчала.

До меня донеслось шуршание и шаги врача.

— Прошу прощения, милорд… — отошёл он от меня, — мне нужно… отлучиться до медблока за… в этом бутыле закончился спирт.

— Я жду, — суровый тон из кресла.

Вновь торопливые шаги мужчины, и тишина.

— Цвет волос темнее, чем я предполагал, — неожиданные слова от лорда.

А после… он поднялся со своего кресла.

— Без резких движений, — приказ мне.

И его шаги в мою сторону.

— Лучше вообще не шевелись, — заставил замереть меня он.

До того момента, пока я не услышала шуршание его одежды где-то в метре от меня.

— Центральная полоса, если твои родители, конечно, не беженцы, — заметил он.

— Как вы об этом узнали? — почти не дышала я.

Он хмыкнул.

— Помимо того, что я знаю расположение поместья твоего деда, то… светловолосые и светлокожие чаще всего северяне, темноволосые живут там, где много солнца.

Я такого не знала. И даже не задумывалась о таком.

— Ты же светло-русая. Типичная для местности, где нет палящего солнца и вымораживающего холода.

Я кивнула. Но только медленно и опасливо, будто боясь, что что-то произойдет.

— А… вы? У вас очень светлые волосы, — спросила я, — вы из очень северных земель?

Вновь шуршание одежды, только очень странное, словно господин опустился на корточки.

— Я родился в столице, Луана, — голос совсем близко, — а волосы просто потеряли пигмент.

— П-пигмент? — не поняла я, — то есть цвет?

Он выдохнул с тяжестью.

— Ты очень догадливая, — без усмешки.

Словно считал так в самом деле.

— А… — я запнулась, посчитав, что точно буду наказана за это, но продолжила, — а в-ваши глаза… пигмент не потеряли?

Он тихо рассмеялся.

— И невероятно непосредственная, — добавил к прошлым словам, — нет, Лу. Не потеряли.

Я не сдержала улыбки облегчения и радости.

— Я… хотела бы увидеть ваши глаза, — выпалила на одном дыхании.

— А вот это вряд ли, — он резко поднялся, сурово прошагал к креслу и сел в него так, будто я вывела его из себя.

Я закусила губу.

— Простите, — буркнула.

— Не стоит, — отмахнулся он, — Арзт, мне долго ждать?

В эту же секунду послышались обеспокоенные шаги врача.

— П-прошу прощения, милорд. Я посчитал невежливым мешать и… — промямлил он, подходя кажется ближе к лорду.

— Сперва подай Лу чай, — странный приказ.

— Как скажете, милорд, — также удивился господин.

И подошёл к столику, налил чай и вложил чашку в мои специально вытянутые руки.

— Спасибо, — попыталась не шипеть от ожогов я.

— Всегда к вашим услугам, госпожа, — любезно ответил врач.

И продолжил дело с лечением лорда. Иногда до меня доносились стуки чего-то металлического, иногда звук капель, но ни одного звука или вскрика от Оушена. Это вызывало во мне странное чувство, напоминающее больше гордость, чем радость или что-то похожее.

— Ваш слуга показал мне поезд, пока мы шли к вам, господин, — прервала молчание я.

— Это замечательно, — ровным тоном произнес мужчина, — и что же заинтересовало тебя больше всего?

Я поджала губы задумчиво.

— Солдаты, — ответила честно.

Врач рассмеялся. Лорд промолчал.

— Точнее то, что они вообще есть на этом поезде, — добавила я, зная, что Оушен внимателен, в отличие от господина Арзта, — солдаты нужны для войны, а сейчас войны нет. Тогда зачем вы возите их с собой?

Мужчина усмехнулся.

— Праздный интерес, Лу. Забава и только она, — горькие слова, — меня совершенно не впечатляет нахождение в огромном Эшелоне одному, — хмык, — с парой слуг-мужчин, рабочими у двигателя и одним врачом, твердящим мне, что мне следует следить за своей жизнью.

Я выдохнула.

— Вы боитесь стать одиноким? — выпалила и пожалела об этом.

— Я уже одинок, Лу. Мне незачем бояться того, что уже свершилось, — прохладный тон.

Я смутилась. Однако вскоре воспрянула и почти выплеснула чай из чашки, подпрыгнув на месте.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика