Дита снова перевела вопрос.
Ожидание было мучительным. Кристи смотрела на фотографию. Я слышал ее дыхание — влажное и неровное. Потом она заговорила с Дитой по-албански, и мне пришлось еще несколько секунд ждать перевода.
— Что она говорит?
Дита посмотрела на меня. Она побледнела, взгляд стал враждебным.
— Она говорит, что ваша девушка сумасшедшая. Что та предлагала ей деньги за то, чтобы Кристи прекратила у вас убираться.
Я похолодел.
— Когда это было?
Женщины опять обменялись фразами на своем языке. Дита пожала плечами:
— Она не помнит точно. Через день или два после встречи в квартире. Эта ваша подруга ждала возле агентства, где Кристи получает деньги. Она заговорила и стала просить, чтобы Кристи отказалась у вас работать. Предлагала за это сто фунтов.
— И что ответила Кристи?
— Да ничего. Посмеялась, и всё.
Глава тридцать третья
Я шел домой от автобусной остановки, воображая багрово-синюшную ауру, невидимые крюки и жгуты, превращающие меня в живую марионетку, и внезапно ощутил внутри дрожь и пронизывающий сырой холод. Слова Гарольда и Кристи эхом звучали у меня в голове.
Я попытался представить себе реакцию Чарли на смех Кристи. Гнев, который разрывал ее. Гнев, который мог побудить напасть и уничтожить ту, что ее оскорбила. Могла ли Чарли зайти так далеко? Я понимал, что Чарли воспринимала уборщицу как угрозу для себя. Слишком молодая и симпатичная, несмотря на отсутствие моего сексуального интереса, Кристи должна была вызвать ее ревность. Если Чарли и вправду приходила к ней — а зачем Кристи лгать об этом? — приходится предположить наличие у Чарли еще одного качества, которого я в ней не замечал (хотя нечто подобное нужно было и для операции против Виктора с целью не допустить меня работать у него). Она продумывала и выстраивала свои действия, а не просто взрывалась внезапной вспышкой ревности.
И словно мало мне было всех этих мыслей — как только я добрался до дома, на почту пришло письмо от Саши.
Я перезвонил немедленно.
— Только что получил письмо.
Она сымитировала мой голос:
— О, Саша, привет, как дела? Я в порядке, спасибо…
— Ну, прости. Просто… ты уверена, что видела Чарли вчера днем? — У меня кружилась голова, и казалось, что стены надвигаются со всех сторон.
Она поколебалась.
— Да, вполне уверена. Но она скользнула по мне взглядом и не отреагировала. Так что…
— А во сколько это было?
— Хм… Я рано закончила работу, вернулась в Херн-Хилл около четырех, так что где-то в это время.
— Это не могла быть Чарли. Она поехала в Ньюкасл на курсы.
— О… — повисла долгая пауза. — Ну, я не разглядывала лицо. И потом она скрылась в дверях.
— Но ты написала, что пыталась поймать ее взгляд.
Снова повисла пауза.
— Ну, я имею в виду, что ждала момента, что она повернется в мою сторону. Может, это был кто-то, очень на нее похожий и в сходной одежде.
— Должно быть, так. Прости.
Я повесил трубку прежде, чем Саша успела еще что-то сказать. Неужели Чарли солгала про Ньюкасл? Она назвала мне конкретный отель, так что я легко выяснил номер и позвонил. Ответила молодая женщина с акцентом джорди, характерным для Ньюкасла.
— Здравствуйте, я бы хотел поговорить с вашей постоялицей, Шарлоттой Саммерс.
— Вы знаете, какой у нее номер, сэр?
Я ответил, что нет, и она попросила подождать.
Некоторое время шел звуковой сигнал — вероятно, она все же была в отеле и ей пытались дозвониться. Я взглянул на часы. Пять тридцать. Ее курсы наверняка уже на сегодня закончились. Но затем снова раздался голос сотрудницы отеля.
— Простите, сэр. Не отвечают. Я могу оставить ей сообщение.
— Нет, все в порядке. Скажите, а когда она зарегистрировалась?
— Простите, я не имею права давать такую информацию. Но могу передать сообщение.
— Все в порядке. Позвоню ей на мобильник.