Читаем Если ты, то я полностью

– Вот и хорошо, – произнесла Митци, с подозрением глядя на меня. – Итак, вернемся к Элле. Она редко соглашается на встречи, в лучшем случае – на очень короткие, поэтому высказываться надо четко и по делу. Еще она терпеть не может дураков и всякую чушь, поэтому, если не понимаешь, что ответить, не пытайся заговаривать ей зубы.

– Хорошо…

– А если она задаст каверзный вопрос, то постарайся обойти его или скажи, что не знаешь.

– Хорошо…

Чем больше Митци рассказывала про Эллу Айснер, тем менее уверенно я себя чувствовала.

– У нее всегда каменное выражение лица, она очень сдержанна, так что не надейся получить от нее обратную связь. Она никак не проявит своего волнения и не скажет, что думает о твоей идее. Поэтому просто говори все, что знаешь, и не переживай из-за ее холодности.

– Любит краткость. Ненавидит чушь. Может вести себя так, будто не переносит меня на дух. Ясно, – произнесла я, стараясь не тревожиться заранее.

– Не бойся, – сказала Митци. – Ты справишься.

– Проект «Отличные идеи», – повторила я. – Они инвестируют в потенциально выгодные «Вилбо» стартапы?

– Именно. Обычно это компании, которые они планируют приобрести в будущем, если все сложится.

Приобрести. В смысле купить.

– Но я не хочу продавать свою компанию, – сказала я.

– Если тебе предложат правильную цену, захочешь.

– Я точно знаю, что не хочу.

– Это ты сейчас так говоришь, но лет через пять, возможно, изменишь свое мнение.

– Я и через пять лет не захочу продать свою компанию.

– Мне неприятно тебя разочаровывать, но ты представления не имеешь, что с тобой будет через пять лет. Поэтому перестань разыгрывать великомученицу и прими тот факт, что за определенную сумму можно купить кого угодно, включая тебя.

Митци допила смузи, накинула блейзер, и мы, выйдя во двор, направились к ее машине.

Территория «Вилбо» выглядела в точности так же, как в день экскурсии, только на этот раз не пришлось стоять возле охраны; в холле уже ожидала женщина. Она провела нас через V-образный кампус в угловой конференц-зал с видом на сады. Поинтересовалась, не хотим ли мы воды или чаю, и оставила в просторном солнечном помещении. Вскоре дверь снова открылась, и в зал вошла другая женщина; только тогда я осознала, как сильно волнуюсь.

Элла Айснер оказалась совсем не такой, как я себе представляла. Она не выглядела ухоженной или стильной, богатой и одетой по последней моде. Наоборот, на ней были ортопедические туфли и старомодные брюки. Мне показалось, что она слегка прихрамывает, как будто ее левое бедро короче правого.

Она села напротив нас.

– Шиа, – произнесла женщина, протягивая мне руку. Голос у нее был громкий, уверенный и вызывающий уважение. – Рада снова видеть тебя.

– Взаимно, – прохрипела я. У меня внезапно пересохло в горле.

Интересно, что я говорила ей на встрече. Наверное, все прошло не так плохо, если она захотела увидеться со мной снова.

– Итак, ты рассказала мне немного о своей грандиозной идее в «Карлссон Барроу», и тебе удалось меня заинтересовать.

– Мне очень приятно, – сказала я, надеясь, что мой ужас не очень заметен. Неужели все так на нее реагируют? Или только я такая жалкая и пугливая?

– Между нами говоря, – заметила Элла, наклоняясь вперед, – я часто сомневаюсь в своем выборе.

– Кто из нас не сомневается? – натянуто улыбнулась Митци.

Но Элла, словно не замечая ее, в упор смотрела на меня.

– У нас, женщин, не так много вариантов будущего, нам открыты всего несколько жизненных путей. Мы окружены густыми зарослями и вынуждены пробивать себе дорогу вслепую, надеясь, что она выведет нас за пределы обозначенного круга, а не уведет вглубь него.

Я никогда не задумывалась об этом всерьез, но понимала, что она имеет в виду. В школе нам рассказывали о великих мужчинах, но, восхищаясь ими, я знала, что не смогу последовать их примеру и достичь тех же результатов. У мужчин больше разных возможностей, им больше позволено, к ним больше прислушиваются. Так кто же мог стать моим примером для подражания? Только Митци.

– Я не отказалась бы иметь умудренную опытом версию себя, к которой могла бы обратиться за советом, – сказала Элла. – Это эффектная задумка. Но, конечно, дьявол кроется в деталях.

Не дожидаясь просьбы, я достала телефон и включила Умницу.

– Умница, – обратилась я, – что мне сказать Элле, чтобы произвести на нее впечатление?

– Попробуй спросить Эллу Айснер, что она думает об «Анонимной инициативе».

Странное выражение скользнуло по лицу Эллы – то ли расстроенное, то ли удивленное.

Я покосилась на Митци. Та забеспокоилась.

– Программа немножко барахлит, – сказала она. – Шиа может задать другой вопрос…

– Почему Умница предложила именно это? – перебила ее Элла.

Я повторила вопрос, и Умница ответила:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Огненный трон
Огненный трон

Вторая книга нового сериала от создателя цикла о Перси Джексоне, ставшего одним из главных литературных событий последних лет и упрочившего успех высокобюджетной экранизацией!Древние боги Египта развязали войну в современном мире, их цель – выпустить на свободу владыку хаоса могущественного змея Апофиса, стремящегося истребить все живое. Единственный, кто способен предотвратить грядущую катастрофу, – бог солнца Ра. Чтобы возродить великое божество и возвести его на огненный трон, требуется особое магическое искусство, секрет которого недоступен для простых смертных. Но не стоит забывать, что в четырнадцатилетнем Картере Кейне и в его двенадцатилетней сестре Сейди живут души богов Египта, поэтому шанс остановить мировое зло пусть небольшой, но есть…

Рик Риордан

Фантастика / Героическая фантастика / Детская литература
Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное