Читаем Эссенция пустоты полностью

— Сотни. И все они занимают не последние места в своей сфере или регионе. Думаете, короли могущественны? Забудьте. Вернон Фельедер с помощью соглядчиков при желании может свергнуть любого правителя. Я лично об этом позаботился. Некоторых он уже сверг, например, хана из Дель-Хорунна, что к югу от Опавших Гор. Власть архимага простирается от западного океана до восточного, от Северного Моря до льдов на юге, и мне с трудом представляется человек более могущественный. С ним могут соперничать разве что крупнейшие банки, но они сами подверглись шпионажу, так что… Сейчас сеть Вернона несколько ослабла, но вовсе не развалилась. Его агенты прячутся, но как только опасность минует, они вернутся в строй. Могу дать вам список известных мне агентов.

— Не имеет смысла. Ты знаешь слабые места в своей работе. Есть ли способ быстро лишить его влияния?

— Я делаю свою работу на совесть. Чтобы выбить пьедестал из-под ног архимага, вам потребуется убить каждого его агента по отдельности. Большинство из них не знают друг о друге и скорее дадут себя убить, чем согласятся на предательство. И, как я уже говорил, они прячутся. Даже имея список имён, вам потребуются месяцы или даже годы, чтобы разыскать всех. Либо убейте самого Вернона.

— Хреново, — Лей дёрнул головой.

Литесса мысленно выругалась. Всё выглядело хуже, чем ей казалось изначально.

— Они тоже участвуют в поисках эссенции? — подал голос Норлан.

— Не думаю, — Хес покачал головой. — Разве что некоторые. Почти все эти люди… как бы это сказать… годятся только для политики. Они из знатных семей, имеющих определённое влияние, либо добились влияния сами. Такие не марают руки. А их слуги — уже ненадёжные люди. Им Вернон не доверит столь секретную информацию. Думаю, не надо говорить, что начнётся, если история с эссенциями выплывет наружу.

— Ты сам-то знаешь, что будет, если Вернон найдёт седьмой протоэлемент? — Литесса скрестила руки на груди.

— Мне платят не за то, чтобы я лез в дела заказчика, — парировал наёмник. — А за то, чтобы его дела шли в гору.

— Такие принципы и губят наш мир, — тихо сказал Томве.

Ему никто не ответил.

— Ладно, я поняла про сеть агентов, — продолжила Литесса. — Теперь самые интересные вопросы. Они касаются событий девятилетней давности.

Хес бесшумно вздохнул.

— Я надеялся, до них не дойдёт. Но, вижу, от вас сложно что-то утаить.

— Только не вздумай лгать.

— Зачем лгать? У меня есть ваше слово, честность меняется только на честность. Остальное меня не волнует.

— Рассказывай по порядку.

— Как пожелаете, — голос наёмника оставался непробиваемо спокойным. — Началось всё с того, что тринадцать лет назад на моего человека вышел некто из Ордена Меритари. Потребовал личной встречи, прямо как вы сегодня, прикрываясь высоким положением. Я согласился. Так я познакомился с Верноном Фельедером. Он сказал, что обращается ко мне исключительно благодаря моей безупречной репутации наёмника. Я ответил, что в этом он не оригинален. Он сразу сказал, что дело очень деликатное, и если я попадусь, от меня не останется даже мокрого места.

— Он заказал тебе найти мою дочь, — бросила Литесса.

— Именно так. Он сказал, что предполагает, будто вы спрятали ребёнка где-то на виду. И потребовал найти, где именно. Разумеется, чтобы архимагесса, то есть вы, ничего не узнала. Честно говоря, я удивился его словам, потому что знал, что искусственное продление жизни само по себе делает носителя Дара бесплодным. Временами мне казалось, что Вернон не в себе, настолько странно он себя вёл. Но он, не торгуясь, согласился на завышенную плату, так что я взялся за работу. И… нашёл девочку.

— Как?

— Сначала следил за вами. Это оказалось сложно, а в итоге ещё и бесполезно. Вы предусмотрительно не виделись с дочерью. Тогда я подумал — кому попало она охрану своего единственного ребёнка не доверит. Начал копаться в ваших знакомствах и родословной. В итоге я обнаружил, что у вас был брат, умерший почти две сотни лет тому назад. Он, в отличие от вас, Даром не обладал, а потому умер от старости, оставив после себя целый выводок. Кто-то из них в итоге обзавёлся семьёй, кто-то нет. Ваша карьера в Ордене уже набрала обороты, а потому ваши родственники оказались под ударом, и вы их спрятали. Но недостаточно хорошо. Я скрупулёзно отслеживал каждую ниточку, из поколения в поколение, из века в век, пока не вышел на нескольких ныне живущих людей. Большинство из них даже не знали, что состоят в родстве с самой Стальной Леди и вели самую обычную жизнь. Но один мужчина знал. Он оказался потомком вашего брата в десятом поколении. У него-то я и нашёл маленькую Лину.

Наёмник замолчал, будто давая архимагессе время на переваривание информации.

— Продолжай, — процедила Литесса.

— Я передал всю информацию Вернону, и мы распрощались на неполных четыре года. Пока он не нашёл меня снова и не поведал о плане захвата власти в Ордене.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нирион

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения