Читаем Естественный ход событий (СИ) полностью

«Еще одна пережитая схватка со смертью… Сколько еще таких будет?». Мне не хотелось знать ответа. Еще меньше хотелось знать, какая из них окажется последней.


Заксен шел по пустым коридорам в лазарет, плотно зажав рукой кровоточащую рану. Девчонка оцарапала его не смертельно, но достаточно серьезно, раны казались глубокими, они все еще кровоточили и уже пропитали рубашку и мундир, красное пятно медленно спускалось к поясу штанов.

Когда Заксен открыл дверь в лазарет, Глиссаде за медицинским столом подготавливал какой-то аппарат. Врач отвлекся на звук, при виде командира его глаза удивленно расширились, он тут же без слов принес необходимые инструменты.

Заксен скинул форму и сел на стол. Глиссаде что-то вколол ему в вену и сказал:

— Обезболивающее скоро подействует, но пока придется потерпеть, ждать больше нельзя.

— Плевать, просто делай свою работу.

Глиссаде не нужно было повторять, он действовал быстро и четко, как настоящий профессионал. Врач остановил кровотечение, прочистил и зашил раны. Заксен стиснул зубы и стойко терпел пробивающуюся боль, не позволяя себе ни единой жалобы, ни намека на болезненный стон. Только брови время от времени хмурились сильнее и одинокие капли пота стекали по побледневшему лицу.

— На этом все, — сказал Глиссаде, зафиксировав повязку. — Я бы вам посоветовал в ближайшее время не совершать резких движений. Во-первых, швы могут разойтись. Во-вторых, — он легко улыбнулся, — будет адски больно.

Врач потянулся в шкаф за сорочкой, которая всегда лежала на случай, если одежду пациента нельзя будет использовать вновь. Глиссаде дал рубашку Заксену и спросил:

— Неужели снова покушение?

— Пха. еще чего. Сейчас ни один из них не способен противостоять мне, — сказал командир, застегивая пуговицы. — Я всего лишь заигрался со своим питомцем, и он решил оттяпать мне палец. У нее совершенно нет таланта к обучению, что за глупое животное, — Заксен подобрал окровавленные вещи и аккуратно сложил их в стопку чистой стороной наружу.

— Вы держите очень кровожадного любимца, сэр Заксен. Судя по характеру укусов, вас действительно хотели убить, — усмехнулся Глиссаде и принял серьезный вид. — Я не хочу мешать вашим воспитательным работам, но обязан уточнить: вы помните о нашей маленькой беседе? Я настоятельно прошу вас аккуратнее обращаться со своей игрушкой, пока мы обязаны делить ее. Мои исследования требуют много времени, а ваши неосторожные действия лишь отодвигают срок окончания нашей сделки. К тому же, я уже вложил в нее немало усилий, чтобы ускорить процесс, и очень не хочу ждать еще дольше.

— Тц… Ладно, пока я не буду трогать ее. Пей, кровосос, но не вздумай сожрать. Она не заслуживает легкого конца.

— Я так и понял, — улыбнулся Глиссаде. — Уверяю вас, чем быстрее я закончу, тем быстрее верну ее в ваше личное пользование. Кстати говоря, сегодня я ждал ее. Мы должны были положить начало следующему этапу. Значит, это по вашей вине Рут не дошла до меня?

— Нет, без меня она могла бы никогда не прийти сюда, — голос командира был спокоен. — У тебя на столе оказалось бы два свеженьких трупа. Или три в форме Гончих, в зависимости от исхода.

— Не уверен, что там произошло, но раз все живы я, как врач, не могу не порадоваться этому. Насчет девушки… — задумчиво сказал Глиссаде.

— Она в третьей камере. Можешь забрать ее, но не забудь вернуть на место. Я не в настроении искать ее по всему убежищу.

— Конечно, — кивнул Глиссаде. — Насколько я понимаю, вы намерены держать ее очень долго. Тогда я обязан попросить вас обеспечить ей должный уход. Нужно, чтобы она восстанавливалась достаточно быстро, чтобы я мог скорее закончить.

— Я не собираюсь кормить ее с ложечки мясом голубого омара, Глиссаде. Она все еще пленница. Хоть пока и имеет некоторую неприкосновенность, это не делает ее здесь почетной гостьей.

— Понимаю. Что ж, тогда у меня все. Доброго вечера, сэр Заксен.

Заксен забрал вещи, попрощался и направился наверх. Плечо и грудь ныли, но он шел прямо и ровно, не выдавая обжигающей тело боли. Оказавшись в кабинете, он шумно выдохнул и посмотрел на стол с ожидающей его работой. На сегодня почти не было дел, но он не хотел оставлять их копиться. Командир разобрался с бумагами примерно за час и уже был готов идти в спальню, как на глаза снова попалась папка с досье Рут. Она утверждает, что невиновна, но преступник на то и преступник, что использует любую выпавшую возможность, и сегодня она, наконец, доказала это. Но Заксен помнил ее взгляд, он действительно не похож на взгляд убийцы, в нем теплится живая воля. Как раз то, что Бранденбург собирался раздавить под весом своей ненависти. До сего дня.


Я лежала на кровати, ожидая спасительного сна, как вновь послышался знакомый звон. К камере пришел Глиссаде и поприветствовал меня.

— Здравствуйте. Извините, как видите, я не смогла дойти до вас.

— Это ничего, — усмехнулся он. — Я получил разрешение на свою деятельность в сложившихся условиях.

— Тогда все в порядке.

— Да. Пойдем со мной, — сказал он, открыв дверь своим ключом и дав мне пройти.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Небеса рассудили иначе
Небеса рассудили иначе

Сестрица Агата подкинула Феньке почти неразрешимую задачу: нужно найти живой или мертвой дочь известного писателя Смолина, которая бесследно исчезла месяц назад. У Феньки две версии: либо Софью убили, чтобы упечь в тюрьму ее бойфренда Турова и оттяпать его долю в бизнесе, либо она сама сбежала. Пришлось призвать на помощь верного друга Сергея Львовича Берсеньева. Введя его в курс событий, Фенька с надеждой ждала озарений. Тот и обрадовал: дело сдвинется с мертвой точки, если появится труп. И труп не замедлил появиться: его нашли на участке Турова. Только пролежал он в землице никак не меньше тридцати лет. С каждым днем это дело становилось все интереснее и запутанней. А Фенька постоянно думала о своей потерянной любви, уже не надеясь обрести выстраданное и долгожданное счастье. Но небеса рассудили иначе…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы