Читаем Эти бурные чувства полностью

Алиса не знала, что на это ответить, как не знала, что вообще можно сказать. Ее спас молодой Белый цветок, который, выглянув из дверей склада, увидел сначала ее, а потом сердито зыркнул на Джульетту. В этой враждебности не было ничего неожиданного, хотя сегодня им вроде бы полагалось вести себя смирно. Одна организация этой встречи стоила Белым цветам временной потери пяти человек, которые в результате недоразумения с Алыми оказались в больнице.

– Вам лучше войти, мадемуазель Монтекова, – сказал парнишка. – Ваш брат уже спрашивал о вас.

Алиса кивнула, но не перестала с любопытством поглядывать на Джульетту.

– А вы разве не пойдете?

Джульетта улыбнулась, словно у нее была какая-то своя причина для веселья, интересующая всех, но неизвестная никому.

– Через минуту. Иди первой.

Атмосфера внутри склада была напряженной. Господин Цай и господин Монтеков, храня молчание, взирали друг на друга, сидя за своими столами, стоящими в разных концах склада.

Людей при них было не много, и потому, хотя склад был невелик, он казался просторным. Алиса насчитала у каждой из сторон лишь около двух десятков человек и решила, что это хорошо. Бандиты стояли, разбившись на небольшие группы, и притворялись, будто просто ведут разговоры, но в действительности зорко следили за противником, чтобы не пропустить признаков какого-нибудь подвоха. Вряд ли кто-то из этих бандитов станет действовать без приказа своих главарей. На эту встречу явились только те члены Алой банды и Белых цветов, которые входили в ближний круг двух соперничающих семей, поэтому сдерживать их было труднее, чем рядовых. Последние действовали исключительно в соответствии с приказами и выполняли роль живых щитов.

Алиса заметила Рому в углу, где он стоял поодаль от Вени и Маршала. Увидев ее, он энергично замахал ей рукой.

– Наконец-то ты здесь, – бросил он и дал ей жакет, который держал в руках. Он принес его, потому что знал, что она вечно забывает свои жакеты и потому в конце концов начинает дрожать от холода.

– Извини, – сказала она, надевая жакет. – Ну, как, уже было что-нибудь интересное?

Алиса окинула глазами стол, стоящий на их стороне. Их отец сидел в ледяном молчании, рядом с ним на стуле, положив лодыжку одной ноги на колено другой, развалился Дмитрий.

Рома покачал головой.

– Почему ты явилась так поздно?

Алиса сглотнула.

– Снаружи я видела кое-кого, представляющего интерес.

Едва она сказала это, дверь отворилась и вошла Джульетта. Все повернули головы к ней, но она продолжала идти, глядя вперед, и ее взгляд оставался невозмутимым.

Рома сурово сжал губы.

– Наверное, ты и сама это знаешь, но я все же напомню тебе, чтобы ты держалась подальше от нее. Джульетта Цай опасна.

Алиса картинно закатила глаза.

– Да ладно, неужели ты в самом деле веришь этим байкам о том, что она убивала своих любовников-американцев голыми руками…

Рома недовольно посмотрел на нее, и она замолчала. Затем его внимание вдруг переключилось на что-то еще, и все его тело напряглось.

Он смотрел на Джульетту. На лице наследницы Алой банды больше не играла насмешливая улыбка, и она коротко кивнула Роме. Видя, что его лицо так же серьезно, Алиса решила, что она что-то пропустила.

– Алиса.

Она перевела взгляд на своего брата.

– Что?

Рома нахмурился и убрал руки сестры от ее головы. Она не отдавала себе отчета в том, что вдруг принялась чесать голову и даже выдергивать пряди своих светлых волос.

– Извини. – Алиса убрала руки за спину и почувствовала, как ее обдало жаром. Может, она зря надела жакет? Но тогда откуда взялось это ощущение мурашек на коже? – Мне так жарко.

– Что? Может, тебе еще веер принести? – буркнул Рома и пододвинул к Алисе стул, после чего уселся сам. – Сиди смирно. Будем надеяться, что эта встреча пройдет нормально.

Алиса кивнула и откинулась на спинку стула, стараясь не чесаться.

* * *

Зайдя на склад, Джульетта проигнорировала устремленные на нее взгляды, сосредоточившись не на них, а на тяжести пистолета, пристегнутого к ее бедру. Она кивнула родителям, приветствуя их, затем обвела глазами остальных, посмотрев на каждое лицо, вспомнив каждое имя и прикинув про себя, насколько каждый из собравшихся может быть опасен.

Тут присутствовал Дмитрий Воронин, который, как она слышала, был агрессивен и непредсказуем, но сегодня господин Монтеков сделал выбор в пользу дипломатии – во всяком случае, так он утверждал, – а значит, Дмитрий будет вести себя тихо. Рядом с ним сидел Маршал Сео, крутя в руках травинку, а подле Маршала устроился Венедикт Монтеков, похожий своим бесстрастным лицом на каменного истукана.

И, конечно же, среди них находился Рома.

Джульетта уселась рядом с Розалиндой и Кэтлин и нехотя заключила про себя, что никто из присутствующих Белых цветов не выглядит таким взрывоопасным, как Тайлер, который чуть ли не дрожал от напряжения, пытаясь держаться смирно и молчать.

– Это тебе, – сказала Кэтлин и протянула ей листок сложенной бумаги. Джульетта приподняла его уголок и увидела цифры и название улицы. Кэтлин сделала это – встретилась со своим источником и добыла домашний адрес Чжана Гутао.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эти бурные чувства

Эти бурные чувства
Эти бурные чувства

«Эти бурные чувства» – потрясающее фэнтези, которое переносит знаменитую историю Ромео и Джульетты в Шанхай 20-х годов. Тайны, запретная любовь и искусно прописанная атмосфера Шанхая того времени.Бестселлер The New York Times.Лучшая Young Adult книга 2020 года по версии BuzzFeed.Книга месяца – выбор Amazon.1926 год. В Шанхае царит беззаконие. Город охвачен многолетней войной между двумя группировками: Алой бандой и Белыми цветами.Восемнадцатилетняя Джульетта Цай возвращается из Америки, чтобы стать предводительницей Алых. Джульетте противостоит Рома Монтеков, лидер Белых цветов и… ее первая любовь.Каждая из двух банд считает своим долгом уничтожить противника, но внезапно распространившаяся по городу таинственная болезнь меняет все планы. Теперь злейшие враги Рома и Джульетта должны объединить свои силы и остановить смертельную угрозу, которая нависла над Шанхаем.Для фанатов «Злой лисицы» Кэт Чо, «Змея и голубки» Шелби Махёрин и «Алой зимы» Аннетт Мари.«Потрясающее, восхитительное, увлекательное чтение!» – Джун Хёр, автор романа «Молчание костей»Хлоя Гонг – студентка Университета Пенсильвании, изучающая английский язык, английскую литературу и международные отношения. Во время каникул она либо уезжает в свою родную Новую Зеландию, либо навещает многочисленных родственников, живущих в Шанхае. Хлоя считает, что «Ромео и Джульетта» – одна из лучших пьес Шекспира. «Эти бурные чувства» – ее дебютная книга, моментально ставшая бестселлером The New York Times.

Хлоя Гонг

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Наш неистовый конец
Наш неистовый конец

Бестселлер The New York Times!Долгожданное продолжение мирового бестселлера «Эти бурные чувства». Потрясающее фэнтези, которое переносит знаменитую историю Ромео и Джульетты в Шанхай 20-х годов. Тайны, запретная любовь и искусно прописанная атмосфера Шанхая того времени.1927 год. Шанхай на пороге революции. Прошло четыре месяца с тех пор, как чудовище было уничтожено. Кровная вражда между Алой бандой и Белыми цветами достигла ужасающих высот.Джульетта Цай хладнокровно застрелила одного из Белых, чтобы спасти жизнь Ромы, и теперь ей предстоит столкнуться с тяжелыми последствиями своего решения.Рома Монтеков собирается отомстить за смерть Маршалла и готов убить девушку, которую любил больше всего на свете.Когда в городе внезапно появляется новое чудовище, злейшим врагам Ромео и Джульетте вновь предстоит объединиться, чтобы спасти Шанхай и… свою любовь.Для фанатов «Злой лисицы» Кэт Чо, «Змея и голубки» Шелби Махёрин и «Алой зимы» Аннетт Мари.«Потрясающее, восхитительное, увлекательное чтение!» – Джун Хёр, автор романа «Молчание костей»

Хлоя Гонг

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги