Мейн Стрит закончилась неожиданно. Брусчатка сменилась узкой тропинкой, а дома по обе стороны от дороги — высокими и ветвистыми деревьями. Рядом закаркали вороны. По спине пробежал холодок. Секунду поколебавшись, женщина все же продолжила свой путь, осторожно ступая по размякшей земле. Очень скоро из-за деревьев показалась каменная ограда, а за ней — небольшой потемневший от влаги и времени дом с играющими на контрасте белыми ставнями. В окне первого этажа горел свет. Это обнадеживало. Миссис Смит постучала и стала опасливо дожидаться хозяев. У нее было время, чтобы обдумать то, что она расскажет инспектору, но как не пыталась структурировать свои мысли — связанного рассказа не получалось.
Дверь открыл констебль. Несмотря на позднее время, на нем был мундир.
— Здравствуйте, чем могу помочь… — Его карие глаза внимательно осматривали Юджинию в поиске подсказки.
— Миссис Смит, — представилась женщина, придя на помощь молодому человеку и встав таким образом, чтобы свет из дома не ослеплял ее.
— Вы не местная, — произнес Арчи Пруф. В его словах не было укора или вопроса. Простая констатация факта.
— Верно. Я секретарь мистера Сарджента. Писателя. Его Вы должны знать.
— Разумеется, — кивнул констебль. В очередной раз Юджиния подивилась силе имени нанимателя. — Так чем обязан визиту, миссис Смит?
— Я ищу инспектора Чаттерера. Мне сказали, он временно остановился у вас.
Юджиния заметила, как напряглось лицо молодого человека.
— К сожалению, сейчас инспектора нет на месте. Возможно, я могу вам чем-нибудь помочь?
Миссис Смит сомневалась. Может ли ей помочь констебль Арчи Пруф? Возможно, да. А, может быть, нет. Все-таки разговор довольно щекотливый. Быть еще раз обсмеянной из-за своих подозрений ей не хотелось.
— Извините, но нет, — Юджиния постаралась улыбнуться, словно вопрос, с которым она пришла к инспектору, не терзал ее изнутри. — Но вы можете передать ему, что я его искала? Я остановилась в «Старом лисе». Вдруг у него найдется свободная минутка?
Юджиния улепетывала, боясь поднять головы. И почему из миллионов доступных ей слов и фраз она умудрилась выпалить самые двоякие? На улице было темно, но даже так рассмотреть ее горящие румянцем щеки не составляло труда. В памяти у женщины так и отложился полный подозрения взгляд молодого констебля. Она еще раз укорила себя, закатила глаза и не заметила торчащего из-под земли корня. Зацепившись за него, Юджиния не уверенно поставила ногу и поскользнулась на грязи.
Темная фигура, похожая на пятно от чернил, до того стоявшая позади деревьев, бросилась к ней.
Глава 8
— Викарий… — с придыханием, но не меньшим смятением произнесла Юджиния, оказавшись в крепких объятиях служителя Господа.
— Миссис Смит, — мужчина застыл над ней в растерянности, — вы в порядке?
— Да. Вполне…
Женщина снова залилась краской. Викарий прочистил горло, отвел взгляд и, потянув Юджинию на себя, помог ей встать на ноги.
— Спасибо, — миссис Смит быстро поправила на себе макинтош. Шляпку пришлось поднимать с земли. Викарию.
— Еще раз спасибо, — ответила она, забрав ту из протянутой руки мужчины.
Дрожь не унималась, и ей пришлось приложить максимум усилий, чтобы не выдать себя голосом. Юджиния испугалась, когда поняла, что падает. Испугалась, когда поняла, что не упала. Испугалась, когда увидела викария Нортона. Что он делал в этот час в этой части деревни? Церковь Святого Андрея находилась на другом конце улицы.
— Должно быть, я вас напугал.
Викарий мягко улыбнулся, словно прочитав мысли миссис Смит.
— Скрывать не буду, ваше появление было неожиданным, — женщина отряхнула шляпку и осторожно надела на голову, подоткнув волосы.
— Возможно, оно станет менее неожиданным, если вы узнаете, что я искал вас.
— В самом деле? — Юджиния замерла и с удивлением посмотрела на собеседника. — Зачем же?
— Хотел извиниться, — мужчина склонил голову. — Боюсь, утром я мог показаться излишне грубым.
— Скорее безразличным. И лишь немного грубым.
Викарий неловко улыбнулся.
— Я не хотел вас обидеть.
Миссис Смит смягчилась:
— Не волнуйтесь, я не из обидчивых.
— А говорите так, словно из них.
Теперь она неловко улыбнулась.
— Если хотите знать, я несколько растерялась, потому что надеялась на совет другого рода.
Викарий обернулся и посмотрел на проглядывающийся из-за деревьев дом констебля. Поднявшийся легкий ветерок играл с его волосами.
— Понимаю. Похоже, кто-то вам все же его дал. Даже немного обидно.
— Неужели я не слышу в вашем голосе осуждения?
Викарий перевел взгляд на Юджинию и хмуро улыбнулся.
— Позволите проводить вас в гостиницу?
— Если вам так будет угодно.
Путь до мостовой они преодолели в молчаливой неловкости. Лишь выйдя к домам, викарий вновь заговорил.
— Вам удалось встретиться с инспектором?
— Нет. Его не оказалось дома.
— Понятно, — викарий сделал небольшую паузу, словно собирался с мыслями. Оказалось, так и было. — Прежде, я вам солгал, когда сказал, что поводов для беспокойства нет.
У Юджинии перехватило дыхание, но она взяла себя в руки. Во всяком случае, попыталась.