Читаем Этот добрый жестокий мир полностью

За доллар нанял Джонсон очень злого паренька,

Он решил, что зверя нужно утопить наверняка.

Парень разогнал моторку и помчался по воде,

С этих пор его, беднягу, не встречал никто нигде.

А кот пришел, лишь забрезжил рассвет,

Кот пришел назад, как ни в чем не бывало,

Кот пришел домой, сохранив свой кошачий секрет…

— И не жалко вам такого красавца, мистер Джонсон?

Дежурный центра утилизации держал кота за шиворот. Зверь висел, поджав задние лапы и зажмурившись.

— Ради всего святого, не болтайте вздора, — взмолился Джонсон. — Вы гарантируете успех?

— Что значит «успех»? — удивился дежурный. — Бац — и нет кота. Только смотрите, чтобы потом без претензий. Вещь дорогая, а вы ее, словно мусор…

— Замолчите! — выкрикнул Джонсон. — Делайте свое дело!

Техник пожал плечами.

— Воля ваша, — сказал он, бросив кота в пресс, — но лучше подарить кому-нибудь…

Тяжелый поршень заскользил вниз. Раздался противный чавкающий хруст, и пресс вернулся в прежнее положение. Дежурный заглянул внутрь.

— Ну? — почему-то шепотом спросил Джонсон. — Что с ним?

— Да он плоский, как шутка из пятничного сериала! — техник вытащил за хвост кошачьи останки.

Джонсон отвернулся от раздавленного тела с каплями сукровицы, блестевшими в желтой шерсти, словно роса на траве. Дежурный швырнул кота в бак рядом с трансформатором и достал дактилосканер:

— С вас одиннадцать с половиной евроллов. Приложите ладонь к экрану. Спасибо. Эй, сэр! Эта дверь ведет на склад. Выход в другую сторону!


Вот что сообщает о регенерирующих биополимерах ВИСЮ — всемирный интерсправочник сетевых юзеров:

«Регенерирующие биополимеры (РБ) — класс искусственных полимеров, полученных путем нанообработки природных органических молекул. Делятся на супербелки, вторичные нуклеиновые кислоты и энергополисахариды. РБ состоят из звеньев — квазимономеров, по структуре схожих с натуральными. Выделяют два типа РБ: основные (энергополисахариды) и надстраивающие (супербелки, нуклеиновые кислоты). Принцип регенерации основан на свойствах внутримолекулярной памяти (см.). Принято считать, что для регенерации необходимо наличие накопленной в полисахаридах энергии, но последние разработки позволяют использовать и внешние источники, например, электромагнитные поля, солнечную энергию и пр. Благодаря усовершенствованию системы энергообмена удалось во много раз повысить выносливость самовосстанавливающихся структур и тканей. РБ широко используются в медицине, генной инженерии, робототехнике и т. д.».

Продавец магазина «Biosoft» Майкл Ривкин все это знал и гордился достижениями компании. Джонсон, разумеется, понятия не имел о таких вещах, и ему трудно поставить в упрек отсутствие столь специфических знаний. А вот сотрудникам центра утилизации следовало ознакомиться с основами современных биотехнологий. Тогда они не стали бы держать мусорные контейнеры рядом с источниками электрического тока.

В железном бачке неслышно закипела бурная жизнедеятельность. Изуродованные ткани расправлялись, ряды молекул, питаемые электрополем трансформатора, становились на свои места. Понеслись по кровеносным сосудам наносборщики, до этого дремавшие в искусственных костях. Беззвучно стали на место возрожденные органы, нейроны вновь отыскали потерянные контакты. Распушилась шерсть, округлилось тело и раскрылись огромные зеленые глаза.

Воскресший кот выпрыгнул из контейнера, потянулся и сладко зевнул. Затем отыскал незапертую дверь, пробрался по коридорам, вылез в открытую форточку и бодро направился домой.

Четвертый куплет

Мистер Джонсон не сдавался: «Погоди же, — говорит.

— Вот куплю себе двустволку, приготовлю динамит,

После буду твое чучело показывать гостям…»

Дом взорвался, ну а Джонсона собрали по частям.

А кот пришел, лишь забрезжил рассвет,

Кот пришел назад, как ни в чем не бывало,

Кот пришел домой, сохранив свой кошачий секрет…

Майкл учуял неладное собственным носом, когда возвращался с работы. Заметив столб дыма в соседнем квартале, Ривкин направил машину к месту пожара и увидел, что сгорел особняк его клиента Джонсона. Огонь потушили, но от дома почти ничего не осталось. Майкл бросился расспрашивать пожарных о судьбе хозяина и наткнулся на него самого. Джонсон сидел у дороги. У него был на редкость счастливый вид.

— Боже мой, сэр! — осторожно приблизился Ривкин. — Какое несчастье!

Джонсон презрительно фыркнул:

— Не было бы счастья, да несчастье помогло. Судьба — индейка? К черту милости в День благодарения! Индейку надо зажарить!

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги