Читаем Эван Картье. В погоне за золотым сечением полностью

Он прав. Впереди замерцали фонари, это придало мне сил. Я побежал дальше, в темноте показались железнодорожные рельсы, туннель сузился. Еще немного, надо выжать из себя все последние силы. В нескольких метрах впереди заблестела вода. Быть не может! Я должен любой ценой сохранить флешку. Воспользовавшись небольшим отрывом, я вытащил ее из носка и сунул в боковой карман ранца, прихрамывая и стараясь не упасть. Вода неприятного коричневатого цвета доходила до колен. Ну вот, только этого и не хватало. Я сразу постарался отбросить все мысли о том, что там в ней плавает. Нельзя останавливаться, нужно бежать до конца, даже в коричневатой жиже. Это место выглядело заброшенным. Его не сравнишь с хакерским бункером: вокруг была сплошная грязь. Но я смотрел вперед, стараясь еще ускорить бег, побыстрее добраться до выхода. Так я не отвлекался на преследователей, жижу и туннели. Если добегу, мы все спасемся. По крайней мере на этот раз. Оставалось всего десять метров. Я бежал не оглядываясь. Вот наконец и выход из этого ада: яркий свет фонарей ударил в глаза, и я прищурился.

– Эван, ты спятил? Беги!

Хакер толкнул меня вперед, но тут же схватил за шиворот, потому что я уже кубарем полетел на землю. Он дважды выстрелил в туннель, и я совершенно оглох. Я не слышал, что он говорил: его губы двигались, но я не различал ни звука. Эдж, как обезьяна, размахивал руками, показывал на туннель, откуда мы только что вышли, и куда-то в другую сторону, но я ничего не понимал. Что он пытается сказать? В ушах мучительно звенело.

От моего бездействия Эдж вышел из себя. Он достал телефон и набрал сообщение. Иногда до меня долетали какие-то приглушенные звуки. Хакер с силой схватил меня за запястье и нажал кнопку. Земля задрожала под ногами: позади рухнул выход из катакомб, прямо перед носом преследователей. Уверен, кое-кто из них оказался под обломками. На то и был расчет. Только что на моих глазах Эдж взорвал туннель ко всем чертям. Звуковая волна дошла до меня с опозданием: я заткнул уши и уставился на охотника за артефактами, который с невозмутимым видом спрятал пистолет в кобуру на ремне. Я был в таком шоке, что ничего не чувствовал. Больше всего мне хотелось, чтобы ко мне вернулся слух.

– Все нормально? – спросил хакер, подойдя ближе.

Я понемногу начинал приходить в себя и услышал его вопрос. Слабо, но лучше, чем ничего. Потер уши, пытаясь прогнать мерзкий звон.

– Офигенно, – съязвил я, отряхнув штаны.

– Ну и замечательно, нам предстоит небольшая прогулка, – объявил он, подняв воротник куртки и поправив кепку.

– И куда держим путь?

– Шатле – Ле-Аль.

20. 110000110000110000110000110010110000

От мерного покачивания вагона метро клонило в сон. Голова разболелась, ног я почти не чувствовал. После погони по туннелям с ледяной водой джинсы намокли и липли к ногам, раздражая кожу. Конец моим любимым штанам… Надвинув кепку пониже, я смотрел в окно. Эти туннели ничем не отличались от тех, из которых мы только что выбрались. Эдж сидел рядом, уставившись в телефон. Меня охватило странное ощущение, будто я побывал в подобных ситуациях раз десять. Лицо хакера не выражало ровным счетом ничего, а глаза спрятались за съехавшей на лоб кепкой. Мы не знали, выбрались ли наши друзья и что с ними вообще. Хакер по-прежнему беспокоил меня: я не понимал, что у него на уме. Он внушал одновременно страх и восхищение. Если бы Луиза исчезла с радаров, я бы с ума сошел от беспокойства. Наверняка она не понимает, почему я до сих пор не позвонил, и пытается связаться со мной. Я никогда не расставался с телефоном, а с тех пор, как умер отец, мобильник вообще не выключался.

К счастью, в вагоне почти никого. По этой линии мало кто ездит. А в этот час все нормальные люди сидят дома и собираются ужинать. При мысли о еде мой живот заурчал, напомнив, что я ничего не ел с тех пор, как мы сбежали. Я положил на него руку, чтобы тот унялся, но напрасно – он заурчал еще громче. Так себе маскировка. Хакер повернулся ко мне и приподнял бровь. В ответ я лишь равнодушно пожал плечами.

– Как думаешь, они выбрались? – спросил я, потеряв терпение от повисшей в воздухе тишины.

– Скоро узнаем, – уклончиво ответил хакер через несколько бесконечных секунд.

Я знал, что он не хотел меня расстраивать. Боялся моей реакции. Пожалуй, он прав. Не уверен, что выдержу еще пачку плохих новостей. В таком состоянии я совершенно не мог за себя ручаться.

– Не переживай, они и не из такого выпутывались.

– Надеюсь…

Моя фраза осталась без ответа. Хотелось бы стереть все воспоминания об этом вечере из памяти. А может, и обо всем этом дне. Вернуться назад, ничего не подозревать о Надзоре и Легионе ока Гора. Вернуться к школьной рутине, прогулкам с друзьями – да что там говорить, я скучал даже по контрольным по математике! Однако я не мог игнорировать возложенную на меня миссию. В глубине души больше всего мне хотелось завершить начатое отцом. Так я размышлял, когда Эдж протянул мне плитку шоколада.

– На, поешь, не хочу, чтобы ты грохнулся в обморок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Аладдин
Аладдин

Аладдин, с детства живущий на улицах Аграбы, день за днем только и слышит: «Бродяга! Оборванец!» Но на самом деле у парня золотое сердце, и он мечтает о большем… Как же этого добиться, когда за душой у тебя — ни гроша?Жасмин — принцесса, мечтающая вырваться из дворца, чтобы узнать свой народ и стать для него лучшей правительницей. Однако родной дом давно стал для нее золотой клеткой из-за опеки любящего отца и происков его коварного советника.Когда два человека, столь разные и в то же время столь похожие, встречаются, у них появляется шанс воплотить свои мечты в реальность. Однако с новыми возможностями приходят и новые испытания…Добро пожаловать в сказку, полную чудес, волшебства и приключений!1. Фильм «Аладдин» компании Disney, снятый знаменитым режиссером Гаем Ричи, — одна из самых ожидаемых премьер весны 2019 года.2. Узнайте в подробностях рассказанную в фильме историю, а также детали, не попавшие в кадр.3. Блестящее оформление книги повторяет киноафишу, в под обложкой скрывается вклейка с кадрами из фильма.4. Старая сказка в новом воплощении напомнит читателю о том, что никогда нельзя судить о людях по их внешности, ведь даже обыкновенная на вид стекляшка может оказаться «неограненным алмазом».5. Книга станет чудесным подарком как для любителей классики Disney, так и для тех, кто только сейчас знакомится с историей Аладдина и Жасмин, впервые рассказанной в 1992 году.

Элизабет Рудник

Зарубежная литература для детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков