Читаем Эван Картье. В погоне за золотым сечением полностью

По залу бродила кучка туристов. Эцио стоял в нескольких шагах и наблюдал за нами: он был настороже, как и Эдж. Мое внимание переключилось на фрески, украшавшие пять стен капеллы. На трех изображалось шествие волхвов, еще на двух – ангелы и пастухи. Мне по-прежнему не верилось, что я здесь. Мазки на фресках имитировали гобелены – очень тонкая и кропотливая работа. Я потерял дар речи и глупо улыбался, глядя на зеленые луга, которые больше напоминали Флоренцию, чем Вифлеем. Богатство деталей и переливающиеся краски радовали глаз. Я направился к замершей слева от входа Луизе, чтобы рассмотреть шедевры с той стороны. Эцио, Лея и Эдж стояли с другой стороны, не ослабляя бдительности. На одной из фресок был изображен старик с седой бородой верхом на белой лошади – император Иоанн VIII. Для каждого из персонажей художник выбрал в качестве модели кого-то из семьи Медичи. Конечно, я забыл, кто именно из членов старинного рода глядел на нас с фресок. Например, на одной из них был изображен рыцарь верхом на лошади и с гепардом за спиной, но никакой зацепки, связанной с реликвией золотого сечения, я не заметил: художественный ансамбль больше напоминал памятник семье Медичи и их союзникам, что-то вроде исторической фотографии 1439 года.

Я опять что-то упустил! Не думал, что все окажется так сложно. Я наивно полагал, что артефакт сам прыгнет к нам в руки, как только мы зайдем в капеллу. А теперь ситуация никак не прояснялась, а только усложнялась с каждой минутой. Не знаю, почему отец привел нас сюда, но вряд ли только полюбоваться шедеврами. Я взглянул на фрески по обе стороны алтаря – в них тоже не было ни малейшей подсказки. Чего добивался отец, отправив меня сюда? Что он хотел сказать? Мне нужен хоть какой-нибудь знак. Хоть какая-то зацепка.

– Осталась только фреска с волхвами. Если ничего и на ней не найдем, придется признать, что мы ошиблись, – сокрушалась Луиза.

– Нет!

Она пыталась помочь, подготовить к худшему, но я отказывался верить в очередной провал. Мой возглас пронесся по капелле неприятным звонким эхом.

– Тише, Эван! Мне еще пригодятся уши! – вдруг пожаловался в наушнике Эдж.

Я не собирался сдаваться. Я не брошу все на полпути. Никогда! Вся наша группа напряглась: прийти сюда было рискованно, так что нельзя упускать эту возможность.

– Луиза права, – спокойно продолжил хакер, – надо уметь признавать ошибки. Нельзя терять время. Сам знаешь, это лучшее решение. Если здесь нет того, что мы ищем, значит, надо искать в другом месте.

Я слушал, но не слышал его. Снова подошел как можно ближе к основной фреске, отошел к главному входу, оглянулся вокруг, посмотрел направо – искал хоть какую-то подсказку. Ну же, дай мне знак, пожалуйста! В глубине души я был уверен, что прав, что не ошибся. Я всем нутром это чувствовал. Посмотрев на Гаспара, самого молодого из волхвов, ехавшего верхом на лошади, я перевел взгляд на Лоренцо Медичи, с трудом узнав рыцаря. За ними толпилось примерно сорок персонажей, однако ни один из портретов не привлек моего внимания: члены семьи, дворяне, короли… Никакая деталь не бросалась в глаза, чтобы указать нам дальнейший путь. Я чего-то не заметил. Точно. Сомнение росло с каждой минутой. А вдруг Луиза права? Может, я глубоко заблуждаюсь? Что, если я просто хотел почувствовать себя чуть ближе к отцу, которого совсем не знал?

– В конце концов, это всего лишь догадки. Мы все равно расшифруем записку твоего отца, – произнес Эдж, поравнявшись со мной.

– Я чувствую, что мы там, где надо. Мне словно внутренний голос подсказывает, что мы что-то упустили. Понимаешь, что я имею в виду? Наверняка ты то же самое чувствуешь.

– Ты говорил, что Ришар обещал свозить тебя сюда. Так?

– Да, мы часто это обсуждали. Он обожал рассказывать всякие истории о фресках и…

Я прервался на середине фразы. Вот оно! Конечно! Как же я раньше не додумался? На меня нахлынули воспоминания: отец рассказывает один любопытный факт о Гоццоли. На одной из фресок художник нарисовал свой портрет, изобразив себя в толпе. Мои глаза забегали по лицам придворных. Я осмотрел каждое – ни одного не пропустил. Где же он? Я искал, даже не зная, как именно выглядел художник, просто вспоминая рассказы отца. Мужчина в синем тюрбане. И чуть ниже, под ним… Вот он! В красном колпаке. Смотрит на посетителей музея. Уверен, это Беноццо Гоццоли. Отец рассказывал эти истории не просто так, тут было еще кое-что – малюсенький символ, нарисованный на головном уборе.

– Глазам не верю! – воодушевился Эдж, проследив за моим взглядом.

Рядом с выведенной позолоченными буквами надписью Opus Benotii[27] красовался символ золотого сечения. Все сомнения рассеялись. Мы на верном пути.

38. 110000110000110000110000110011111000

– Да быть этого не может! – воскликнул Эцио, подойдя к нам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Аладдин
Аладдин

Аладдин, с детства живущий на улицах Аграбы, день за днем только и слышит: «Бродяга! Оборванец!» Но на самом деле у парня золотое сердце, и он мечтает о большем… Как же этого добиться, когда за душой у тебя — ни гроша?Жасмин — принцесса, мечтающая вырваться из дворца, чтобы узнать свой народ и стать для него лучшей правительницей. Однако родной дом давно стал для нее золотой клеткой из-за опеки любящего отца и происков его коварного советника.Когда два человека, столь разные и в то же время столь похожие, встречаются, у них появляется шанс воплотить свои мечты в реальность. Однако с новыми возможностями приходят и новые испытания…Добро пожаловать в сказку, полную чудес, волшебства и приключений!1. Фильм «Аладдин» компании Disney, снятый знаменитым режиссером Гаем Ричи, — одна из самых ожидаемых премьер весны 2019 года.2. Узнайте в подробностях рассказанную в фильме историю, а также детали, не попавшие в кадр.3. Блестящее оформление книги повторяет киноафишу, в под обложкой скрывается вклейка с кадрами из фильма.4. Старая сказка в новом воплощении напомнит читателю о том, что никогда нельзя судить о людях по их внешности, ведь даже обыкновенная на вид стекляшка может оказаться «неограненным алмазом».5. Книга станет чудесным подарком как для любителей классики Disney, так и для тех, кто только сейчас знакомится с историей Аладдина и Жасмин, впервые рассказанной в 1992 году.

Элизабет Рудник

Зарубежная литература для детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков