Читаем Евангелие от Гудвина (СИ) полностью

Тотошка: (нервно ёрзая) Да, блин, мужик, я же кобель! Всё мечу, инстинкты, против них не попрёшь! Вроде и не хотел, а лапа сама взлетает! Вот те крест! (пытается перекреститься связанной лапой)

Ефим: Ну а соседа из 24-ой зачем укусил?

Тотошка: (с вызовом) А не нравится он мне? Такой ответ подойдёт!

Элеонора: Товарищ Ефим, я потом извинялась и заплатила ему даже за моральный ущерб и укушенную попу, можете проверить! Не любит Тотошка пьяных!

Тотошка: (в сторону) Я борзых не люблю, зачем мне конкуренты во дворе... Это ему ещё аванс...

Ефим: (делая пометки) Хорошо... Теперь вы Валентин по прозвищу Учитель... Поможете решить математическое уравнение?Два города "Ю" и "Ч" расположены рядом. Жители обоих городов часто навещают друг друга. Известно, что все жители города "Ю" всегда говорят только правду, а жители города "Ч" всегда лгут. Какой вопрос следует задать жителю, которого вы встречаете в одном из городов (вы не знаете, в каком), чтобы по его ответу "да" или "нет" можно было сразу же определить, в каком городе вы находитесь?

Валентин: Ну это не математическая задача скорее вопрос на логику и сообразительность, мне кажется решение такое: Жителям следует задать вопрос: "Вы живете в этом городе?" Если ответит "да" то независимо от того, кто отвечает, - житель города "Ю" или житель города "Ч" означает, что вы находитесь в городе "Ю". А ответ "нет" будет означать, что вы находитесь в городе "Ч"...

Ефим: Неплохо... А я ведь вас помню, вместе на математический поступали...

Валентин: Разве? Извините у меня плохая память на лица, да и вижу я сейчас совсем неважно...

Ефим: (успокаивающе) Ну ничего, ничего, думаю, скоро, глаза вам больше не понадобятся... (вздыхая) Эх, если бы не Орден кем бы я сейчас был... но у нас в семье служба в Ордене наследственное.... Собственно к Вам Валентин особых претензий нет... Ну, связались с дурной компанией, с кем не бывает... Вы тут по другому делу... Про кредит помните?

Валентин: Неужели Орден и коллекторскими делами сейчас занимается?

Ефим: (разводя руками) А что поделать, надо же Ордену откуда то деньги брать? Мы не фермеры и не банкиры, мы воины! А выбить долг с человека вполне нам по силам...

Валентин: Я всё верну, честно!

Ефим: Это с каких интересно шишей? Никак рублями будете расплачиваться, которые вы надеетесь в Южноуральске заработать? Спещу вас огорчить у вас такая пени уже набежала, что вам с той зарплаты и за 10 лет не расплатиться!

Валентин: Но зачем меня убивать, вам же в первую очередь это невыгодно!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 стульев. Золотой теленок. Коллекционное иллюстрированное издание
12 стульев. Золотой теленок. Коллекционное иллюстрированное издание

Вы читали романы «Двенадцать стульев» и «Золотой теленок»? Любой человек скажет: «Конечно, читал!» Мы скажем: «Конечно, не читали!» Потому что в изданиях советских времен романы представлены в том виде, в каком их «разрешили» редакторы и советская цензура.В новом коллекционном издании бессмертные произведения Ильи Ильфа и Евгения Петрова о «великом комбинаторе» Остапе Бендере воспроизведены в авторской редакции, восстановленной Александрой Ильиничной Ильф. В тексты романов возвращены фрагменты, опубликованные в их первых изданиях, а также включен ряд материалов из рукописного и машинописного вариантов произведений.Благодаря великолепным фотоработам Ильи Ильфа и других уникальных фотохудожников книга перенесет вас в атмосферу старой России и старой Москвы, в те времена, когда разворачиваются события романов, в 20—30-е годы прошлого столетия.

Евгений Петрович Петров , Илья Арнольдович Ильф

Юмор
Антология Сатиры и Юмора России XX века. Том 32. Одесский юмор
Антология Сатиры и Юмора России XX века. Том 32. Одесский юмор

«Составляя том, я исходил из следующего простого соображения. Для меня «одесский юмор» – понятие очень широкое. Это, если можно так сказать, любой достойного уровня юмор, связанный с Одессой. Прежде всего, конечно, это произведения авторов, родившихся в ней. Причем независимо от того, о чем они писали и где к ним пришла литературная слава. Затем это не одесситы, но те, кто подолгу жил в Одессе и чья литературная деятельность начиналась именно здесь. Далее, это люди, не имевшие никаких одесских корней, но талантливо и весело писавшие об Одессе и одесситах. И наконец, я беру на себя смелость утверждать, что к «одесскому юмору» могут быть отнесены и тексты иногородних авторов, впервые увидевшие свет на страницах одесских изданий (случай «Крокодила» начала века и «Фонтана» – конца). Главное – во всех этих текстах, как я надеюсь, присутствует то, что я называю одесской составляющей, – живая интонация, парадоксальность и при этом особая легкость выражения» (В.Хаит).

Валерий Исаакович Хаит , Валерий Хаит , Коллектив авторов

Юмор / Прочий юмор