Читаем Эверблейз полностью

- Скажите это тысячам, которых вы потеряли при последней войне. Поверьте мне, если бы мои руки не были бы больше связаны ограничениями мира, то вы бы уже здесь не стояли.

- И ты тоже, - проворчал Король Димитар в ответ.

- Ни одного бы из нас здесь не было, - твердо сказала леди Каденс. – Вот, для начала, почему мы все подписали это соглашение. Чтобы нашим детям не приходилось расти без отцов. Это действительно то, что вам хотелось бы сделать из-за своей ущемленной гордости?

- Вы говорите слишком смело, - предупредил король Димитар, перейдя на язык огров.

- Возможно, - ответила Леди Каденс на том же языке. - Но это только потому, что я знаю вас как короля, который понимает причины. Как короля, который пришел сюда сегодня, чтобы предложить свое сочувствие в наш темный час. Как короля, который знает, что война никогда не должна разжигаться ошибкой ребенка... ребенка, который будет наказан своим собственным позором, который она навлекла на всех сегодня.

Король Димитар стиснул зубы так сильно, что Софи могла поклясться, что слышала треск.

- Вы также сказали нам, что если нам будет нужна ваша помощь, то мы просто должны попросить, - тихо сказала Член Совета Оралье, ее слова на языке огров были немного неестественными, но совершенно понятными. - Она нам нужна.

Король сплюнул на ноги Софи, забрызгав подол ее платья кровавым плевком. Но он сказал Совету:

- Прекрасно, накажите ее, как вы считаете целесообразным. Но знайте, что я за этим прослежу.

- Мы пошлем вам полный отчет, - пообещал Член Совета Эмери. - Но мы должны дождаться, когда нас будет снова двенадцать.

- Даю вам две недели, - сказал им Король, поворачиваясь к Софи. - Потом я вернусь и проверю... и лучше бы мне оказаться удовлетворенным тем, что я увижу. Иначе наше соглашение будет расторгнуто.

***

- Пожалуйста, скажите уже что-нибудь, - прошептала Софи, крутя один из своих нексусов столько раз, что он уже начинал натирать ее запястье.

Она уже вырвала каждую распущенную ресницу, которую смогла найти... плюс несколько, которые были очень маленькими. И тем не менее, она сидела на диване в главной комнате Хевенфилда, чувствуя, что стеклянные стены приближаются, в то время как Грэйди, Эделайн, Тиерган, Олден и Сандор - все, казалось, конкурировали в своего рода игре «Кто Сможет Впиваться Взглядом в Софи Дольше Всех».

- Простите, - повторила она в миллионный раз. - Я не думала...

- Вот именно, - перебил Грэйди. - Ты не думала. Ты вообще понимаешь, что произошло бы, если бы он забрал тебя до того, как мы успели остановить его?

Она не знала.

Но догадывалась, что почти начала войну.

И это она вынудила Грэйди использовать свою способность, что было самой ужасающей частью дня... безусловно. Она больше никогда не хотела видеть ту сторону Грэйди.

- Совет собирается сослать меня? - прошептала она.

Тиерган покачал головой.

- Огры никогда не поддержат ту тюрьму... в основном, потому что некоторые их заключенные тоже содержаться там. Король Димитар никогда этого не одобрит.

- А что он одобрит? - спросила Софи, слыша панику в своем голосе, но не могла скрыть ее.

Что могло быть хуже Изгнания?

Олден вздохнул и сел возле нее.

- Нет никаких причин слишком сильно волноваться, Софи. То, что ты сделала, было очень серьезно. Но Совет также хорошо знает, что визит короля Димитара сегодня едва ли был простой заинтересованностью, как он утверждал. Его единственной целью было оценить волнение в нашем мире и увеличить его. Он хочет, чтобы мы распались, так он сможет напасть и завоевать части, и он искал что-то, что могло бы помочь ему достигнуть этой цели. Ты просто была его удобным оправданием.

- Невероятно удобным, - пробормотал Тиерган. - С тем же успехом ты могла бы завернуться в сверкающую бумагу и украсить волосы бантиком.

Софи опустила голову.

- Я...

- Я знаю, что ты сожалеешь, - прервал Олден. - Я даже знаю, почему ты это сделала. Я просто надеюсь, что ты понимаешь, что от этой дилеммы я не смогу защитить тебя. Мало того, что король Димитар настроен на последствия, но и наши люди, тоже должен увидеть, что ты наказана. Большая часть общественности рассматривает тебя, как опасный эксперимент, и сегодняшняя драма по существу подтвердила это. Совет оказывается перед необходимостью создать наказание, которое удовлетворит короля Димитара и докажет всем, что тобой достаточно управляют.

Софи сглотнула, это было похоже на то, будто она с трудом пытается проглотить ведро острого льда.

- Есть какие-нибудь идеи, каким будет наказание?

- Оно может быть каким угодно. Могу предположить, это будет своего рода обязательное назначение на государственную службу, которое ты, как будут ожидать, будешь делать каждый день после школы. Так наши люди будут видеть, что ты унижена, и знать, что ты под контролем. И так как это чрезвычайно эквивалентно предложению трудового лагеря огров, король Димитар должен быть удовлетворен.

Грэйди и Тиерган кивнули, будто они думали то же самое, и Софи почувствовала, как ее сердце начало успокаиваться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хранитель забытых городов

Открытое
Открытое

Книга 8.5 серии «Хранители Затерянных Городов» в бестселлерах New York Times и USA TODAY дает то, о чем так долго просили поклонники этой серии! Рассказанная по-новому захватывающе сага продолжается с большим количеством огромных открытий и шокирующих новых поворотов — плюс полное руководство по серии с красивыми цветными и черно-белыми иллюстрациями и другими потрясающими бонусами!В этой дополнительной специальной части серии «Хранители Затерянных Городов» история берет начало прямо с особенно разрушительного, захватывающего дух «Наследия». Но главы чередуются между взглядами Софи и Кифа, чтобы дать читателям более глубокое понимание обоих любимых персонажей. Будут открыты новые силы. Суровые истины из прошлого выйдут на свет. И все ваши любимые персонажи окажутся испытанными так, как они никогда себе и не представляли.И это еще не все!«Открытое» также включает в себя полное руководство по миру Затерянных Городов, новые детали персонажей и мира, которые никогда не были раскрыты раньше, а также забавные бонусы, такие как Рецепты, подробная карта Затерянных Городов, великолепные полноцветные иллюстрации и многое другое!

Шеннон Мессенджер

Фэнтези
Хранители затерянных городов
Хранители затерянных городов

У двенадцатилетней Софи Фостер есть секрет. Она - телепат и может слышать мысли всех вокруг себя. Но она никогда не могла понять, откуда у нее такой дар. Все меняется в тот день, когда она встречает Фитца, таинственного мальчика который появляется из ниоткуда и так же читает мысли. Она узнает, что есть место, которому она принадлежит, и то, что ее нахождение вместе с семьей грозит большой опасностью. В мгновение ока Софи вынуждена бросить все и начать новую жизнь в месте, которое очень отличается от всего того, что она когда-либо знала. Софи обязана следовать правилам и учиться новым способностям, однако, не все рады тому, что она вернулась «домой». Есть некоторые тайны, которые спрятаны глубоко внутри Софи о том, кто она на самом деле, и почему была спрятана среди людей, это другие очень хотят узнать. И даже способны из-за этого убить.   Перевод: Foxy_Soul, Azazell, maryiv1205, lisaveta65, dinasmxl, Marticia, rasimw, nasya29, vikaaster, MURCISA, Svetik1208, dashako, Ms_librty, Obmanshik, Kottonik, Bastet, Bad Wolf Редактор: maryiv1205 Обложка: nasya29

Шеннон Мессенджер

Мифологическое фэнтези
Изгнание
Изгнание

Софи Фостер думала, что была в безопасности. Поселившись в Хевенфилде, окруженная друзьями, и используя свои уникальные телепатические способности в обучении Силвени - первой самки единорога замеченной в Потерянных Городах - ее жизнь, наконец, кажется, встала на свое место. Но похитители Софи все еще там. И когда Софи обнаруживает новые сообщения и подсказки от таинственной группы «Черный лебедь», она вынуждена взять на себя ужасающий риск... тот, который поставит всех в невероятную опасность. Когда давно похороненные секреты выходят на поверхность, у Софи снова всплывают скрытые воспоминания... до того как кто-то близкий для нее будет потерян навсегда. Во второй книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна будет проследовать к самым темным углам ее яркого мира, это заставит вас затаить дыхание. Перевод группы ˜"*°•† Мир фэнтези †•°*"˜ Переводы книг http://vk.com/club43447162.

Шеннон Мессенджер

Мифологическое фэнтези

Похожие книги

Горм, сын Хёрдакнута
Горм, сын Хёрдакнута

Это творение (жанр которого автор определяет как исторический некрореализм) не имеет прямой связи с «Наблой квадрат,» хотя, скорее всего, описывает события в той же вселенной, но в более раннее время. Несмотря на кучу отсылок к реальным событиям и персонажам, «Горм, сын Хёрдакнута» – не история (настоящая или альтернативная) нашего мира. Действие разворачивается на планете Хейм, которая существенно меньше Земли, имеет другой химический состав и обращается вокруг звезды Сунна спектрального класса К. Герои говорят на языках, похожих на древнескандинавский, древнеславянский и так далее, потому что их племена обладают некоторым функциональным сходством с соответствующими земными народами. Также для правдоподобия заимствованы многие географические названия, детали ремесел и проч.

Петр Владимирович Воробьев , Петр Воробьев

Приключения / Контркультура / Мифологическое фэнтези / Исторические приключения / Проза
Серый коршун
Серый коршун

Наемник из Баб-Или (Вавилона), пытаясь найти работу, в силу стечения обстоятельств становится царем Микен – вот уж повезло, так повезло. Правда, работодатели попались нечистые на руку… И приходится герою сражаться со всеми, кто есть вокруг. А тут еще и мир сказок вокруг оживает: кентавры, циклопы… И он, во Единого бога верящий, оказывается вынужден общаться и договариваться с местными богами, разрываться между своим миром, где кентавры совсем не иппоандросы, а просто могучего сложения воины и миром, где у этих воинов торс человека, а нижняя часть туловища – конская… Но не это главная проблема героя. Его раздирают сомнения: кто он, самозванец или действительно пропавший наследный царевич? Вечная проблема поиска себя, так характерная всем произведениям А. Валентинова…

Андрей Валентинов

Мифологическое фэнтези