Читаем Евгений Онегин полностью

My mother in her bitter tears Implored to yield; for Tanya hereМеня с слезами заклинаний Молила мать; для бедной Тани
All lots that time became alike; And then I married, I would likeВсе были жребии равны... Я вышла замуж. Вы должны,
To ask you: leave, do not be funny. You know, in your heart I findЯ вас прошу, меня оставить; Я знаю: в вашем сердце есть
Some real honour and the pride.И гордость и прямая честь.
I love you (why should I be cunning?).Я вас люблю (к чему лукавить?),
They've made me marry other man; And I'll be true to him till end!Но я другому отдана; Я буду век ему верна".
XLVIIIXLVIII
She went away.Она ушла.
My Eugene's standing As if by thunder has been struck,Стоит Евгений, Как будто громом поражен.
To what a storm of sudden sensing At heart he now has to duck!В какую бурю ощущений Теперь он сердцем погружен!
But jingle of the spurs he hears, Tatyana's husband just appears,Но шпор незапный звон раздался, И муж Татьянин показался,
And thus my hero grin; At minute, difficult for him,И здесь героя моего, В минуту, злую для него,
My reader, well he now leaving For long, for ever.Читатель, мы теперь оставим, Надолго... навсегда.
Alter himЗа ним
Enough in common way with him We wandered in the world.Довольно мы путем одним Бродили по свету.
My greetings!Поздравим
Hurra! we all have reached the land.Друг друга с берегом. Ура!
Indeed, for long should have the end!Давно б (не правда ли?) пора!
XLIXXLIX
Whatever are you, dear reader, A friend or not, I'd like with youКто б ни был ты, о мой читатель, Друг, недруг, я хочу с тобой
To part Eke friend, but real, eager.Расстаться нынче как приятель.
Forgive!Прости.
What for would ever viewЧего бы ты за мной
You all my slipshod stanzas here: For recollections restless dear;Здесь ни искал в строфах небрежных, Воспоминаний ли мятежных,
For quiet leisure after work; For lively pictures, salted word;Отдохновенья ль от трудов, Живых картин, иль острых слов,
For my mistakes in Russian grammar, - Help God to find in all this bookИль грамматических ошибок, Дай бог, чтоб в этой книжке ты
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги