Читаем Еврейский Новый Завет полностью

8 не ожесточайте сердца своего, как во время Горького Ропота, в день тот в Пустыне, когда вы испытывали Бога.

9 Да, отцы ваши испытывали Меня и не повиновались Мне, и видели дела Мои в течение сорока лет!

10 Потому, поколение это стало отвратительно Мне, и сказал Я: это народ с заблудшим сердцем, они не понимают того, что Я делаю,

11 так что поклялся Я в гневе Своём, что не войдут они в покой Мой".*(Псалом 94:7-11)

12 Смотрите, братья, чтобы ни в ком из вас не было сердца злого и неверного, побуждающего вас отступиться от живого Бога,

13 но каждый день непрестанно наставляйте друг друга, пока ещё можно говорить "сегодня", чтобы никто из вас не ожесточился, поддавшись обману греха.

14 Ибо мы стали сопричастниками в Мессии, при условии, что будем твёрдо придерживаться первоначальных убеждений до тех самых пор, пока не достигнем цели.

15 Там, где говорится:

"Сегодня, если вы услышите голос Бога, не ожесточайте сердца своего, как во время Горького Ропота,*(Псалом 94:7-8)

16 кто были эти люди, которые, услышав, стали горько роптать? Все те, кого Моше вывел из Египта.

17 И кто был отвратителен Богу в течение сорока лет? Те, кто согрешили и пали замертво в Пустыне!

18 И кому Он клялся, что они не войдут в Его покой? Тем, кто не покорился Ему.

19 Итак, мы видим, что они не смогли войти по причине недостатка доверия.

Евреям 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13

содержание 

Глава 4

1 Потому, давайте будем ужасаться самой возможности того, что, хотя обещание войти в покой остаётся в силе, любой из вас может быть сочтён недостойным его;

2 поскольку Добрая Весть была провозглашена нам так же, как и им. Однако слова, услышанные ими, не принесли им ничего доброго, потому что слышавшие их не соединили их с верой.

3 Но именно мы, поверившие, войдём в покой. Как и Он сказал:

"Поклялся Я в гневе Своём, что не войдут они в покой Мой".*(Псалом 94:11)

Он поклялся в этом несмотря на то, что дела Его были очевидны со времени основания вселенной.

4 И есть место, где говорится о седьмом дне:

"И Бог отдыхал в седьмой день от всех дел Своих".*(Бытие 2:2)

5 И вновь, в нашем отрывке говорится:

"Не войдут они в покой Мой".*(Псалом 94:11)

6 Следовательно, поскольку некоторым всё ещё предстоит войти в него, а принявшие Добрую Весть прежде, не вошли,

7 Он вновь определяет конкретный день, "сегодня", говоря позже через Давида в вышеприведённом отрывке:

"Сегодня, когда вы услышите голос Бога, не ожесточите сердца своего".*(Псалом 94:7-8)

8 Ведь если бы Йегошуа дал им покой, Бог не говорил бы впоследствии о другом "дне".

9 Итак, для Божьего народа остаётся соблюдение Шабата.

10 Ибо тот, кто вошёл в Божий покой, также отдохнул от своих собственных дел, как Бог от Своих.

11 Потому давайте всеми силами стремиться к тому, чтобы войти в этот покой; чтобы никто не оказался недостойным по причине подобного непослушания.

12 Вот, Слово Божье живо и действенно, оно острее обоюдоострого меча, проникает внутрь и отделяет душу от духа, суставы от костей, и судит сокровенные мысли и намерения сердца.

13 Никакое творение не может укрыться от Бога, но всё обнажено и открыто взору Того, Кому мы дадим отчёт.

14 Потому, имея великого когена гадоля, перешедшего в высшие небеса, Йешуа, Божьего Сына, давайте твёрдо держаться признанной нами истины.

15 Ибо у нас не такой коген гадоль, который неспособен сопереживать нам в наших слабостях; поскольку, как и мы, он подвергался всевозможным искушениям, с единственной разницей - он не грешил.

16 Поэтому давайте уверенно приближаться к престолу Бога, откуда Он даёт Свою благодать, чтобы получить милость и обрести благодать в период нужды.

....................

Йе-шу-а - Иисус

ка-па-ра - искупление, умилостивление

ко-ген га-доль - первосвященник

Мо-ше - Моисей

Ру-ах Га-Ко-деш - Святой Дух

Евреям 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 13

содержание 

Глава 5

1 Ибо любой коген гадоль, избираемый из людей, назначается для того, чтобы выступать от имени народа в отношениях с Богом, чтобы приносить дары и жертвы за грехи.

2 Он относится снисходительно к невежественным и заблуждающимся людям, поскольку сам тоже слаб.

3 Кроме того, по причине этой слабости ему приходится приносить жертвы не только за грехи народа, но и за свои собственные.

4 И никто не может присвоить себе подобную честь, но должен быть призван Богом так же, как Агарон.

5 Потому и Мессия не прославлял самого себя, ради получения статуса когена гадоля, но это сделал Тот, Кто сказал ему:

"Ты Сын Мой; сегодня Я стал твоим Отцом".*(Псалом 2:7)

6 Также, в другом месте Он говорит:

"Ты коген навеки, сравнимый с Малки-Цедеком".*(Псалом 109:4)

7 Во время своей земной жизни Йешуа со слезами и восклицаниями возносил молитвы и мольбы Тому, Кто властен был избавить его от смерти; и был услышан по причине своего благочестия.

8 Хотя он и был Сыном, но научился быть послушным через страдания.

9 Достигнув же цели, он стал источником вечного избавления для всех тех, кто послушен ему,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика