Читаем Еврейский Новый Завет полностью

па-ра-хет - занавес, отделяющий Святое Святых от остальных помещений Храма

Ру-ах Га-Ко-деш - Святой Дух

То-pa - Учение, «Закон»; Пятикнижие

Шех-на - явленное славное присутствие Бога

Евреям 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13

содержание 

Глава 10

1 Ибо в Торе - тень будущих благ, а не само проявление их сутей. Потому она никак не может одними и теми же нескончаемыми жертвами, повторяющимися из года в год, привести к цели приходящих к Святилищу принести их.

2 Иначе, разве не прекратили бы приносить подобные жертвы? Ведь если люди, совершающие богослужение, были очищены раз и навсегда, то на их совести уже нет греха.

3 Но, напротив, жертвы эти из года в год служат напоминанием о грехах.

4 Поскольку невозможно, чтобы кровь быков и козлов устраняла грехи.

5 Поэтому, входя в мир, он говорит:

6 Жертв и приношений Ты не пожелал, но приготовил мне тело; всесожжения и жертвы за грех неугодны Тебе.

7 Тогда сказал я: вот, в свитке книжном написано обо мне, я пришёл исполнить волю Твою".*(Псалом 39:7-9)

8 Сказав вначале: "Ты не пожелал жертв, приношений, всесожжений и жертв за грех, они неугодны Тебе", то есть всё то, что приносится в соответствии с Торой,

9 а затем: "Вот, я пришёл исполнить волю Твою", он устраняет первую систему, чтобы утвердить вторую.

10 Именно в связи с этим завещанием мы были отделены для Бога и наделены святостью, однажды и навеки, через приношение тела Мессии Йешуа.

11 Всякий коген ежедневно стоит в служении, снова и снова принося те же самые жертвы, которые никогда не смогут устранить грехи.

12 Этот же, навеки принеся одну единственную жертву за грехи, сел по правую руку от Бога,

13 чтобы отныне ждать, пока его враги станут подножием ног его .*(Псалом 109:1)

14 Ибо одним приношением он навеки привёл к цели отделённых и освящённых для Бога.

15 И Руах ГаКодеш также свидетельствует нам об этом; поскольку, сказав:

16 "Вот какой договор заключу Я с ними после тех дней, — говорит Адонай, — вложу Я Тору Мою в сердца их, и напишу Я её в мыслях их",*(Иеремия 31:30,31)

17 далее добавляет:

"И грехов их и неправды

Я не буду больше вспоминать".*(Иеремия 31:33,34)

18 Там же, где есть прощение за всё это, нет больше необходимости в приношении за грехи.

19 Итак, братья, мы можем с уверенностью воспользоваться тем путём в Святая Святых, который был открыт для нас кровью Йешуа.

20 Он, посредством своей плоти, торжественно утвердил его для нас как новый и живой путь через парохет.

21 И есть у нас великий коген над домом Божьим.

22 Потому, давайте приближаться к Святая Святых с искренним сердцем, с полной уверенностью, источником которой является доверие [Богу], с сердцами, окроплением очищенными от нечистой совести, и с телами, омытыми чистой водой".*(Иезекииль 36:25)

23 Давайте и дальше без колебаний держаться за признанную нами надежду; поскольку Давший обещание, заслуживает доверия.

24 Будем внимательны друг ко другу, побуждая друг друга к любви и добрым делам,

25 не пренебрегая собраниями общины, что у многих уже вошло в привычку, но ободряя друг друга.

И давайте поступать так с ещё большим усердием по мере того, как приближается День.

26 Ведь если мы сознательно продолжаем грешить после того, как получили знание об истине, не остаётся более никакой жертвы за грехи,

27 а только вселяющее ужас ожидание Суда, яростного огня, который пожрёт врагов.*(Исайя 26:11)

28 Тот, кто пренебрегает Торой Моше, безжалостно предаётся смерти на основании слов двух или трёх свидетелей.*(Второзаконие 17:6, 19:15)

29 Представьте, насколько более тяжким будет наказание для того, кто попирает Божьего Сына; кто не относится с должным почтением к крови договора,*(Исход 24:8) наделившей его святостью; кто оскорбляет Духа, дарующего Божье благоволение!

30 Ибо мы знаем Того, Кто сказал:

"Я несу ответственность за мщение, Я воздам",

и ещё:

"Адонай будет судить Свой народ".*(Второзаконие 32:35-36)

31 Страшно попасть в руки живого Бога!

32 Вспомните прежние дни, когда, получив свет, вы выдержали тяжкое испытание страданиями,

33 подвергаясь публичному унижению и гонениям, или же преданно становясь на сторону тех, кто испытывал подобное отношение.

34 Ибо вы разделяли страдания с теми, кто находился в заточении. Кроме того, когда было расхищено ваше имущество, вы приняли это с радостью, поскольку знали, что имеете нечто лучшее и непреходящее.

35 Потому не теряйте своего мужества, которое заслуживает великой награды.

36 Ибо вы должны держаться до конца, чтобы, исполнив волю Бога, получить обещанное Им.

37 Так как:

"Ещё немного, совсем немного!

Приходящий придёт непременно; не опоздает.

38 А праведник жив будет доверием,

Если же поколеблется, то не будет угоден Мне".

39 Мы же не из тех людей, которые колеблются и погибают; напротив, мы сохраняем доверие и, таким образом, спасаем собственные жизни!

….................

А-до-най - Господь,

Иегова Ие-шу-а - Иисус

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика