Читаем Еврейский Новый Завет полностью

8 Не видев его, вы любите его. Не видя его сейчас, но, доверяя ему, вы всегда преисполнены радости, слава которой не поддаётся описанию.

9 И вы приобретаете то, что является целью вашей веры, а именно спасение.

10 Пророки, предрекавшие этот дар спасения, предназначенный для вас, много размышляли о нём и тщательно его исследовали.

11 Они пытались узнать время и обстоятельства, о которых говорил в них Дух Мессии, предсказывавший страдания Мессии и последующую славу.

12 Им было открыто, что не они смогут воспользоваться плодами своего служения [состоявшего] в возвещении этих [пророчеств], но вы. И эти же [слова пророчеств] сейчас провозглашаются вам теми, кто принёс Добрую Весть при помощи Руах ГаКодеш, посланного с небес.

Даже ангелы стремятся глубже вникнуть во всё это!

13 Поэтому, подготовьте ваш ум к работе, не теряйте самообладания, свяжите все ваши надежды с даром, который вы приобретёте, когда откроется.Мессия Йешуа.

14 Как люди, послушные Богу, не сообразуйтесь с неправедными желаниями, которые вы имели, когда находились в неведении.

15 Наоборот, следуя за Святым, призвавшим вас, сами становитесь святы во всём, что делаете;

16 поскольку Танах говорит:

"Будьте святы, ибо Я свят".*(Левит 11:44, 45; 19:2; 20:7)

17 И если вы называете Отцом Того, Кто беспристрастно судит поступки каждого человека, то должны в страхе провести временное свое пребывание на земле.

18 Вы должны знать, что выкуп за ваше освобождение от бесплодного образа жизни, переданного вам отцами, был заплачен не тленным серебром или золотом;

19 отнюдь, он состоял в драгоценной жертвенной смерти Мессии с пролитием крови, подобной [закланию] ягнёнка без пятна и порока.

20 Бог знал его ещё до того, как заложил основание вселенной, но отрыл его в ахарит-гаямим ради вас.

21 Благодаря ему вы верите в Бога, воскресившего его из мёртвых и давшего ему славу, чтобы вы имели веру в Бога и надеялись на Него.

22 Теперь, когда вы очистились, подчинившись истине, чтобы искренне любить своих братьев, любите друг друга всем сердцем.

23 Вы рождены вновь не от тленного семени, но от такого, которое не подвержено тлению, посредством живого Божьего Слова, пребывающего вовеки.

24 Так как все человечество подобно траве, вся слава его — цветок полевой. Трава засыхает, цветок увядает,

25 но Слово Адоная существует вечно.*(Исайя 40:6-8)

Более того, это "Слово" - не что иное, как Добрая Весть, проповедуемая вам.

....................

Йе-шу-а - Иисус

Ру-ах Га-Ко-деш - Святой Дух

Ке-фа - Петр

Ша-лом - Мир [вам]! (приветствие)

Э-ли-я-гу - Илия

1 Кефы (Петра) 1 3 4 5

содержание 

Глава 2

1 Поэтому избавьтесь от злобы, обмана, лицемерия и зависти, и от всякого рода злословия;

2 и будьте словно новорожденные младенцы, жаждущие чистого молока Слова; чтобы через него вы возросли к избавлению.

3 Ибо вы вкусили, что добр Адонай .*(Псалом 33:9)

4 Приходя к нему, живому камню, отвергнутому людьми, но избранному Богом, драгоценному для Него,

5 сами вы, словно живые камни, созидаемые в духовный дом, чтобы быть коганим, отделёнными для Бога и приносящими духовные жертвы, угодные Ему благодаря Мессии Йешуа.

6 Поэтому Танах говорит:

камень, камень избранный, драгоценный, краеугольный;

и всякий,кто поверит ему не будет уничижён".*(Исайя 28:16)

7 Итак, для вас, кто верит [ему], он драгоценен. Но для тех, кто не верит,

"Тот самый камень, который отвергли строители, стал краеугольным".*(Псалом 177:2)

8 Кроме того, это камень, о который люди преткнутся, камень, который станет причиной их падения' .*(Исайя 8:14)

Они претыкаются о Слово, не покоряясь ему, - в чём и состоял замысел.

9 Но вы избранный народ*(Исайя 43:20), коганим Царя*(Исход 19:16;Исайя 61:6) , святой народ*(Исход 19:6), народ, принадлежащий Богу! *(Исайя 43:21; Исход 19:5)Для какой цели? Чтобы возвещать хвалу о Призвавшем вас из тьмы в Свой чудесный свет.

10 Когда-то вы были не народом, но теперь вы Божий народ; вы не были помилованы прежде, но теперь помилованы .*(Осия 2:25(23)

11 Дорогие друзья, я призываю вас, как странников и временных жителей *(Бытие23:4, 47:9; Псалом 38:13; Пар 29:15), не поддаваться желаниям вашего старого естества, которое продолжает противоборствовать вам;

12 но вести среди язычников такую добродетельную жизнь, чтобы они, даже если сейчас говорят о вас как о злодеях, увидев ваши добрые дела, воздали славу Богу в день Его пришествия.

13 Ради Господа, подчинитесь всякой человеческой власти - императору, как представителю высшей власти,

14 а также наместникам, поставленным им для того, чтобы наказывать преступников и поощрять делающих добро.

15 Ибо Божья воля в том, чтобы своими добрыми делами вы положили конец невежественным речам глупых людей.

16 Подчинитесь, как свободные люди, не позволяющие своей свободе служить оправданием злу, как Божьи рабы.

17 Относитесь с уважением ко всем - любите братство, бойтесь Бога и почитайте императора.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика