Читаем Еврейский Новый Завет полностью

30 Двое слепых, сидевших на обочине, услышали, что он идёт мимо, и закричали: "Сын Давида! Сжалься над нами!"

31 Люди ругали их и заставляли замолчать, но они начали кричать ещё громче: "Господин! Сын Давида! Сжалься над нами!"

32 Йешуа остановился, подозвал их и сказал: "Что вы хотите от меня?"

33 Они сказали ему: "Господин, открой наши глаза".

34 Полный сострадания, Йешуа прикоснулся к их глазам; и тотчас к ним вернулось зрение, и они последовали за ним.

...................

го-им - народы, язычники

Йе-ру-ша-ла-им - Иерусалим

Йе-шу-а - Иисус

Ке-фа - Петр

ко-га-ним - священники

миц-вот - заповеди

Мо-ше - Моисей

тал-ми-дим - ученики

учителя То-ры - книжники

Матитьягу (Матфей)1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22 23 24 25 26 27 28

содержание

Глава 21

1 Приближаясь к Йерушалаиму, они пришли в Бейт-Пагей на Масличной горе. Йешуа послал двоих талмидим,

2 дав им следующее поручение: "Пойдите в селение, которое перед вами, там сразу же увидите привязанную ослицу с ослёнком. Отвяжите их и приведите ко мне.

3 Если кто-то скажет вам что-нибудь, ответьте ему: 'Они нужны Господу', и он тут же их отпустит".

4 Это случилось, чтобы исполнились слова, произнесённые через пророка:

5 "Скажи дочери Цийона: 'Взгляни! Твой Царь едет к тебе в смирении, сидя верхом на ослице и на ослёнке, детёныше вьючного животного!" *(Захария 9:9)

*(посмотреть добавленную старинную иллюстрацию о книге Захария 9:9)

6 Итак, талмидим пошли и сделали так, как им велел Йешуа.

7 Они привели ослицу и ослёнка, набросили на них свои одежды, и Йешуа сел на них.

8 Множество людей устилало его путь своими одеждами, а другие срезали ветви деревьев и покрывали ими дорогу.

9 Люди впереди и позади него восклицали:

"Пожалуйста! Освободи нас!"

Сыну Давида;

"Благословен идущий во имя Адоная!"

"Пребывающий в вышних небесах! Пожалуйста! Освободи нас!"

10 Когда он въезжал в Йерушалаим, весь город пришёл в волнение. "Кто это?" - спрашивали они.

11 Народ отвечал: "Это Йешуа, пророк из Нацерета, что в Галиле".

12 Йешуа вошёл во двор Храма и прогнал оттуда всех тех, кто занимался торговлей, и продавцов и их покупателей. Он перевернул столы менял и опрокинул скамьи торговцев голубями.

13 Он сказал им: "Написано: 'Мой дом будет называться домом молитвы". А вы превращаете его в разбойничий притон!" *(Иеремия 7:11)

14 В Храме к нему подошли слепые и хромые, и он исцелил их.

15 Но когда руководящие коганим и учителя Торы увидели чудеса, которые он творил, и детей, восклицающих в Храме: "Пожалуйста, освободи нас!" *(Исайя 56:7) Сыну Давида, они пришли в ярость.

16 Они сказали ему: "Ты слышишь, что они говорят?" Йешуа отвечал: "Конечно! Разве вы никогда не читали:

'Из уст детей и младенцев Ты приготовил Себе хвалу?'"

17 С этими словами он оставил их и пошёл из города в Бейт-Анью, где провёл ночь.

18 На следующее утро, возвращаясь в город, он проголодался.

19 Заметив у дороги смоковницу, он подошёл к ней, но кроме листьев ничего не нашёл. Тогда он сказал ей: "Пусть у тебя больше никогда не будет плодов!", и в тот же миг смоковница засохла.

20 Талмидим, увидев это, изумились. "Каким образом эта смоковница так быстро засохла?" - спросили они.

21 Йешуа ответил им: "Да! Говорю вам, если будете верить и не будете сомневаться, вы не только сделаете то же, что было сделано со смоковницей; но даже если скажете этой горе: 'Пойди и бросься в море!', так и произойдёт.

22 Другими словами, вы получите всё то, о чём просите в молитве, что бы это ни было, если только у вас будет вера".

23 Он вошёл на территорию Храма; и когда учил, к нему подошли руководящие коганим и старейшины народа и потребовали ответа: "Что за смиха у тебя, которая даёт тебе право делать всё это? И кто дал тебе эту смиху?

24 Йешуа ответил: "Я тоже задам вам вопрос. Если ответите на него, тогда я скажу вам, какая смиха даёт мне право делать это.

25 Погружение Йоханана откуда пришло? От Небес или от людей?" Они совещались между собой: "Если скажем: 'от Небес', он ответит: 'Тогда почему вы ему не поверили?'

26 Но сказать: 'от людей', - боимся, потому что народ считает Йоханана пророком".

27 Итак, они ответили Йешуа: "Мы не знаем". А он сказал: "Тогда и я вам не скажу, какая смиха даёт мне право делать это.

28 А как вы считаете: у одного человека было двое сыновей. Он подошёл к первому и сказал: 'Сын, пойди и поработай сегодня в винограднике'.

29 Тот ответил: 'Не хочу'; но потом передумал и пошёл.

30 Отец подошёл к другому сыну и сказал то же самое. Этот ответил: 'Хорошо, пойду', но не пошёл.

31 Кто из этих двоих угодил отцу?" "Первый", - ответили они. "Правильно!" - сказал им Йешуа. "Говорю вам, что сборщики налогов и проститутки идут в Божье Царство впереди вас!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика