Читаем Еврейский Новый Завет полностью

32 Потому что Йоханан пришёл к вам, показывая путь к праведности, и вы ему не поверили. Сборщики налогов и проститутки поверили ему; а вы, даже после того, как видели это, не изменили своего мнения и не поверили.

33 Теперь послушайте ещё одну притчу. Был один землевладелец, который насадил виноградник. Он обнёс его стеной, выкопал яму для давильни и построил башню, затем сдал арендаторам и ушел.

34 Когда пришло время собирать урожай, он послал своих слуг к арендаторам, чтобы взять свою долю от сбора.

35 Но арендаторы схватили его слуг и одних избили, других убили, третьих побили камнями.

36 Тогда он послал других слуг, больше, чем прежде, и они с ними поступили так же.

37 Наконец, он послал к ним своего сына, говоря: 'К моему сыну они отнесутся с уважением'.

38 Но когда арендаторы увидели сына, они сказали друг другу: 'Это наследник. Пойдёмте убьём его и заберём его наследство!'

39 Итак, они схватили его, вывели из виноградника и убили.

40 Теперь, когда придёт владелец виноградника, что он сделает с этими арендаторами?"

41 Они ответили ему: "Он расправится с теми жестокими людьми и сдаст виноградник в аренду другим, которые будут отдавать его долю от урожая в должные сроки".

42 Йешуа сказал им: "Разве вы не читали в Танахе:

'Тот самый камень, который отвергли строители, стал краеугольным камнем! Это было от Адоная, и удивительно в глазах наших?"*(Псалом 117:22-23)

43 Поэтому говорю вам, что Божье Царство отнимут у вас и отдадут тем людям, которые принесут его плоды!"

44 *

45 Слушая эти притчи, руководящие коганим и прушим поняли, что он говорит о них.

46 Но когда они решили взять его под стражу, испугались народа, потому что народ считал его пророком.

-

* Некоторые манускрипты включают в себя стих

44: Всякий, кто упадет на этот камень, разобьется на куски; но если камень упадет на кого-либо, то будет тот стерт в порошок.

...................

Бейт-Ань-я - Вифания

Бейт-Па-гей - Виффагия

Га-лиль - Галилея

Зав-дай - Зеведей

Йе-ри-хо - Иерихон

Йе-ру-ша-ла-им - Иерусалим

Йе-шу-а - Иисус

ко-га-ним - священники

На-це-рет - Назарет

сми-xa - назначение на должность, служение, передача полномочий

тал-ми-дим - учителя

учителя То-ры - книжники

Матитьягу (Матфей)1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 23 24 25 26 27 28

содержание

Глава 22

1 И вновь Йешуа притчами говоил с ними:

2 "Царство Небес можно сравнить с царём, который приготовил для своего сына свадебный пир,

3 но когда он послал рабов созвать гостей на свадьбу, те отказались прийти.

4 Тогда он послал других рабов, велев им передать гостям: 'Послушайте, я приготовил праздничный стол, заколол быков и откормленных животных, и всё готово. Приходите на свадьбу!'

5 Но они не проявили интереса и вернулись, кто на своё поле, кто к своей торговле.

6 Остальные схватили рабов, издевались над ними, а затем убили.

7 Царь разгневался и послал своих солдат, и те расправились с убийцами и сожгли дотла их город.

8 Тогда он сказал рабам: 'Вот, свадебный пир готов; а приглашённые оказались недостойными.

9 Итак, пойдите на перекрёстки и пригласите на праздничный обед всех, кого найдёте'.

10 Рабы вышли на улицы, собрали всех, кого смогли найти, как добрых, так и злых; и свадебный зал наполнился приглашенными.

11 Когда же царь вошёл взглянуть на гостей, он увидел человека, одетого не по-праздничному, и он спросил его:

12 'Друг, как ты вошёл сюда не в праздничной одежде?' Тот не смог ничего сказать в ответ.

13 Тогда царь сказал слугам: 'Свяжите его по рукам и ногам и бросьте вон, во тьму!' Там будут стенать и скрежетать зубами,

14 потому что многие приглашены, но немногие избраны".

15 Тогда прушим удалились и составили план, как уловить Йешуа его же словами.

16 Они подослали к нему некоторых своих талмидим и некоторых членов партии Ирода. Те сказали: "Раби, мы знаем, что ты говоришь истину и действительно учишь Божьему пути. Тебя не волнует, что другие думают о тебе, потому что не обращаешь внимания на положение, занимаемое человеком.

17 Тогда выскажи своё мнение: разрешает ли Тора платить налоги римскому императору?"

18 Йешуа, зная их злые намерения, сказал: "Лицемеры! Почему вы стараетесь заманить меня в ловушку?

19 Покажите монету, которой платят налог!" Они принесли ему динарий,

20 и он спросил их: "Чьё это имя и портрет?"

21 "Императора", - ответили они. Йешуа сказал им: "Ну, так отдавайте императору принадлежащее императору. А Богу отдавайте принадлежащее Богу!"

22 Услышав это, они поразились, оставили его и ушли.

23 В тот же день к нему пришли некоторые цадуким, которые говорят, что воскресения нет, и поставили перед ним шеэйла:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика