Читаем Еврипид и его трагедийное творчество: научно-популярные статьи, переводы полностью

Амфиарай (про себя)

Нет радости в отлучке человеку.Случится быть нужде – кругом тебяПустынная, безлюдная равнина.Нет друга, не с кем словом обменяться,Не знаешь, что и делать. Был и яВ беде такой – и с облегченным сердцемУвидел здесь, в святой Немейской рощеОтца Зевеса – царственный дворец.

(Замечает Ипсипилу.)

Тебя прошу – невольницей ли тыДвор охраняешь, иль в свободной доле, —Поведай мне, кто из земли флиунтскойВладелец дома и богатств его?

Ипсипила

Счастливый дом Ликурга пред тобою.Он, ставленник страны приасопийской,Святыню Зевса местную блюдет.

Амфиарай

Скажи ж ему, чтоб дал воды текучейНам зачерпнуть и совершить обрядНапутственный. Мутна вода в запрудах,Загрязнена бесчисленною ратью.

Ипсипила

А кто вы и откуда к нам пришли?

Амфиарай

Аргосцы, из Микен мы собрались;Переходя земли родной пределы,Должны за рать мы жертву принести.А путь мы держим к Кадмовым воротам —Пусть только бог поход благословит.

Ипсипила

Дозволь спросить: зачем вы рать созвали?

Амфиарай

Чтоб Полинику возвратить престол.

Ипсипила

А сам ты кто, чужих печальник бедствий?

Амфиарай

Амфиарай, Оиклов сын, вещатель.

Ипсипила

О славный муж! Ты ль здесь, передо мной?

Амфиарай

Да, славный. И в бесславном деле гибну.

Ипсипила

Кто ж гибели тебя обрек? Скажи!

Амфиарай

Жена велела, мир творя нам в споре.

Ипсипила

Жена на мужа посягнуть дерзнула?

Амфиарай

Приняв златое ожерелье в дар.

Как видно из дальнейшего отрывка, Амфиарай, отвечая на вопросы собеседницы, рассказывает ей всю историю ожерелья в связи с родословной Кадмидов. Это так называемая «эпическая стихомифия», своего рода драматургический фокус (надлежало вести рассказ в форме диалога так, чтобы собеседники чередовались стих за стихом), одна из технических условностей древней трагедии, которая нас оставляет холодными. Мы поэтому не очень ропщем на судьбу, которая сохранила нам только начало стихомифии. Из дальнейших клочков видно, что и Амфиарай расспрашивает свою собеседницу о ее участи, что она назвала ему свое имя. Об этом можно догадаться. Но как действие развивалось дальше?

При отрывочном состоянии новонайденной трагедии вполне естественно, что интерес критика, судящего о поэтических достоинствах того или другого места, стушевывается перед любопытством исследователя, желающего прежде всего восстановить подробности действия. Разговор Амфиарая и Ипсипилы особенных красот не представляет: это – обычный спокойный приступ к завязке. Теперь момент завязки приближается – и наши отрывки ничего нам не дают. Что ж, попытаемся обойтись без них.

Одно ясно: Амфиарай попросит Ипсипилу указать ему родник чистой воды для жертвоприношения. Она исполнит его просьбу – и ее маленький питомец Офельт погибнет жертвою стерегущего родник змея. Это – магистраль предания об Ипсипиле-прислужнице; к тому же отрывки из прочих действий трагедии показывают нам, что так действительно происходило дело у Еврипида. Но частности?

Раньше при восстановлении Еврипидовой фабулы пользовались самым широким образом рассказом позднего римского поэта, о котором предполагали, что он во всем вдохновлялся трагедией Еврипида. Это – Стаций, автор некогда знаменитой, теперь забытой «Фиваиды». Пользуясь всем аппаратом псевдоклассической бутафории, этот талантливый, но холодный эпик, виртуоз языка и стиха, следующим образом описывает эпизод с Ипсипилой-прислужницей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Социология искусства. Хрестоматия
Социология искусства. Хрестоматия

Хрестоматия является приложением к учебному пособию «Эстетика и теория искусства ХХ века». Структура хрестоматии состоит из трех разделов. Первый составлен из текстов, которые являются репрезентативными для традиционного в эстетической и теоретической мысли направления – философии искусства. Второй раздел представляет теоретические концепции искусства, возникшие в границах смежных с эстетикой и искусствознанием дисциплин. Для третьего раздела отобраны работы по теории искусства, позволяющие представить, как она развивалась не только в границах философии и эксплицитной эстетики, но и в границах искусствознания.Хрестоматия, как и учебное пособие под тем же названием, предназначена для студентов различных специальностей гуманитарного профиля.

Владимир Сергеевич Жидков , В. С. Жидков , Коллектив авторов , Т. А. Клявина , Татьяна Алексеевна Клявина

Культурология / Философия / Образование и наука
Повседневная жизнь Китая в эпоху Мин
Повседневная жизнь Китая в эпоху Мин

Правление династии Мин (1368–1644) стало временем подведения итогов трехтысячелетнего развития китайской цивилизации. В эту эпоху достигли наивысшего развития все ее формы — поэзия и театр, живопись и архитектура, придворный этикет и народный фольклор. Однако изящество все чаще оборачивалось мертвым шаблоном, а поиск новых форм — вырождением содержания. Пытаясь преодолеть кризис традиции, философы переосмысливали догмы конфуцианства, художники «одним движением кисти зачеркивали сделанное прежде», а власть осуществляла идейный контроль над обществом при помощи предписаний и запретов. В своей новой книге ведущий российский исследователь Китая, профессор В. В. Малявин, рассматривает не столько конкретные проявления повседневной жизни китайцев в эпоху Мин, сколько истоки и глубинный смысл этих проявлений в диапазоне от религиозных церемоний до кулинарии и эротических романов. Это новаторское исследование адресовано как знатокам удивительной китайской культуры, так и тем, кто делает лишь первые шаги в ее изучении.

Владимир Вячеславович Малявин

Культурология / История / Образование и наука