Читаем Европейская поэзия XVII века полностью

Безмолвия и Полночи дитя,Отец воздушных, трепетных видений,Любезный сон, влюбленных добрый гений,Что счастливы, тебе вослед летя,Ты добр ко всем, любому сердцу льстя,Лишь моему не спать на лоне теней.Оставь пещерный мрак твоих владений,[325]Откликнись, перемену возвестя.Забвеньем тихим подарив, и миром,И образом цветущей красоты,Утешь меня в моем желанье сиром.Я должен видеть милые черты…Но пусть ты не придешь с моим кумиром, —Приди обличьем смерти. Где же ты?

ПРИГЛАШАЕТ СВОЮ НИМФУ В ТЕНЬ[326]

Сейчас, когда над ширью раскаленнойНи ветерка, и летний зной все злей,И океан все ярче, все светлейСверкает, солнца стрелами пронзенный,Сюда, где дуб, закрыв полнеба кроной,Любуется красой своих ветвей —Густой копной смарагдовых кудрей,В расплавленных сапфирах отраженной,Сюда, мой друг, приди, где на пескеОтпечатлелась крона, и со мноюУкройся в благодатном холодке.Отсюда, где прохладно, как весною,Я покажу тебе, как на рекеИграет рыба с птицей, тень — с волною.

ОПИСЫВАЕТ ПЕНИЕ РАЗНЫХ ПТИЦ, КОИМ ВОСХИЩАЕТСЯ БЛИЗ ФЛОРЕНЦИИ, НА ВИЛЛЕ, ПРИНАДЛЕЖАЩЕЙ ГОСПОДИНУ ДЖАКОПО КОРСИ[327]

Я внемлю пенье трепетного хора:Струится трель, созвучная ручью,И Прокна отвечает соловью,Не поминая давнего позора.[328]Щегол ликует, что пришла Аврора,И прячется, окончив песнь свою;Я нежный голос горлиц узнаю,Как бы поющий: «Май цветущий скоро».И певчий дрозд из глубины листвыПеняет птицелову справедливо,Что прячет самолов среди травы.Да остаются щедры лес и ниваНа сладкий корм! Нет, не пичуги вы,Вы ангелы — лесов тенистых диво.

«ЗАЧЕМ, СКАЖИ, О ДАФНА...»

«Зачем, скажи, о Дафна,Ты от меня бежишьИ верностью моей не дорожишь?Ты нимфа? Или дерево над кручей,Не знающей тропы?Ты дерево — и потому молчишь?Но, если так, откудаДля бегства эти легкие стопы?Быть может, все стыдливости причуда?»Она к молитве жгучейГлуха — и вдруг увидел Аполлон:Она остановиласьИ деревцем над берегом явилась.

ПОЦЕЛУИ[329]

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги