Читаем Европейская поэзия XVII века полностью

«А ВОТ УЖЕ И ЭТОТ ГОД — СТАРИК...»

А вот уже и этот год — старик:Покрыты плечи пеной ледяною,Морщины ужасают глубиною,И борода преобразила лик.И страшно мне, но сдерживаю крик,Я понимаю — очередь за мною:И голова покрыта сединою,И чувствую, что духом я поник.И трудно от вопроса удержаться,Который скорой смерти верный знак:Зачем живу? Как в этом разобраться?И сердце — звуку радостному враг:По-разному возможно ошибаться,Но шаг неверный есть неверный шаг.

БЕНЕДЕТТО МЕНДЗИНИ{124}

«ПОВАДИЛСЯ НА ВЕРТОГРАД И ЛОЗНОЙ...»

Повадился на вертоград и лознойПлод травит и побег, козел душной!Чтоб и забыл, как трясть там бородой,Покрепче двинь-ка по башке стервозной.Не то заметит Вакх его — и грознойУпряжке тигров тотчас крикнет: «Стой!»Ох, гневен бог, ну просто сам не свой,Когда творят бесчестье влаге гроздной.Гони его, Елпин: что ж, дрянь такая,Поганым зубом губит лозной прутИ гроздий вязь, их бога искушая.Козла — богам уж точно принесут;Ты Вакха бойся — на козла серчая,На пастуха б не перенес он суд.

«ПОСЛУШАЙ: В КАМЫШАХ ЗАШЛАСЬ КВАКУХА...»

Послушай: в камышах зашлась квакуха —Примета верная, что дождь польет;Все ниже, ниже ласточек полет;Вороний грай все тягостней для слуха;На бугорке тревожится пеструхаИ раздувает ноздри — напередУчуяла, что досыта попьет;Взгляни: соломки и комочки пухаКружат; и ходит вихрь косым винтом —То здесь, то там: мила ему свобода;И вьется легкий прах веретеном.Мой Рестаньон, спеши из огородаСкорей под кров, пока не грянул гром, —Вещает Небо: близко непогода.

НИДЕРЛАНДЫ

ЯКОБ КАТС{125}

ПОХВАЛА ЦЫГАНСКОЙ ЖИЗНИ

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги