Читаем Европейская поэзия XVII века полностью

Как я люблю уединенье!Как этот край, чей свят покой,Вдали от суеты мирскойМне по душе в моем смятенье!О, боже! Как я видеть радЛеса, что на заре ВселеннойНадели из листвы нарядИ красотой своей нетленной,Как и столетия назад,К себе приковывают взгляд.Среди листвы зефир-повесаИграть без устали готов,И только высота стволовИзобличает возраст леса.Сюда со свитой поспешилУкрыться Пан[458] в былые годы,Когда Юпитер порешилНа мир с небес обрушить воды,И, спрятавшись в ветвях густых,Пан ждал, чтобы потоп утих.Как воскрешает филомела[459]Былые сны в душе моей,Когда она среди ветвейСвой голос пробует несмело!Как любо мне величье гор!Хотя к их безднам и обрывамВлекло недаром с давних порТех, кто был слишком несчастливымИ кто в отчаянье искалСо смертью встречи среди скал.Как по душе мне буйство этоПотоков, падающих с горИ скачущих во весь опорВ долину, где бушует лето!Затем, как змеи в гуще трав,Они ползут, ища прохлады;Средь зарослей ручьями став,Они приютом для наядыСтановятся, и возведенТам для нее хрустальный трон.Как радуют меня болотаС боярышником по краям!Растет ольха и верба там,И вечно длится их дремота.Приходят нимфы в те местаИ, прячась от жары, срываютТростник болотный: их устаЕго в свирель преображают;Страшась какой-нибудь беды,Глядят лягушки из воды.Там водоплавающей птицеВольготно жить, поскольку ейДурных охотничьих затейНе надо никогда страшиться.Одна из птиц погожим днемВсё чистит перья, а другаяВ любовном трепете своемБьет крыльями, в воде играя;И всем им лоно этих водИ радость и приют дает.Ни летом, ни порой холоднойТам не услышишь никогда,Как за кормой журчит вода,Как скачет конь близ глади водной.Там путник алчущий не пьетСтрую холодную с ладони,Там загнанных косуль не ждетСмерть после яростной погони,И рыб не тащит на песокСтальной предательский крючок.Люблю смотреть на запустеньеСтаринных замков, чьих руинНе пощадил поток годинВ своем извечном исступленье.Там правят шабаш колдуны,Там злые духи обитаютИ, дикой резвости полны,Нас по ночам с пути сбивают;Найдя в расщелинах приют,Ужи и совы там живут.Орлан во мраке смерть пророчит,Зловещий испуская крик,И домовой, проснувшись вмиг,В ответ и пляшет и хохочет.Скрипя, качается скелет,Свисая с балки прокопченной;Повесился во цвете летТам некогда один влюбленныйИз-за пастушки злой; онаБыла с ним слишком холодна.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . В моем причудливом творенье,Я думаю, заметишь тыХотя бы отблеск красоты,Пленяющей воображенье.Порой смеясь, порой грустя,Как вдохновенье повелело,В согласье с тем, что вижу я,Слова из сердца рвутся смело,Свободы не лишив меж темТот дух, что остается нем.Как я люблю уединенье!Искусство Аполлона тамЯ, предающийся мечтам,Сумел постичь в одно мгновенье.Еще из-за тебя люблюУединенье, ибо вижу,К нему, мой друг, любовь твою,За что его я ненавижу:Ему легко меня лишитьВозможности тебе служить.
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги