Читаем Европейская поэзия XVII века полностью

СОН МОНГОЛА

Один Монгол видал необъяснимый сон:Пред ним сидел Визирь, в Элизий вознесен,Где вечно жизнь души в блаженствах чистых длится;Назавтра сон другой смутил покой сновидца:Всходил Пустынник на костер.Кто сам в беде, и тот слезу тайком бы стер.Такие две судьбы — сюжет необычайный.Случись так наяву, Миносу[491] был бы срам.Проснувшийся Монгол, дивясь подобным снам,Решил, что пахнет здесь какой-то жуткой тайной.Он рассказал об этом в чайной.И некий муж ему: «Ты страхи все забудь.Когда в таких делах я смыслю что-нибудь —А кое-что я видел в мире, —Здесь умысел богов. Визирь твой много летВ уединенье жил, покинув шумный свет,А вот Пустынник твой обслуживал визирей».Посмей я что-нибудь прибавить к тем словам,Любовь бы я внушал к уединенью вам.Его любителей буквально с каждым шагомПитают Небеса чистейшим новым благом.И я для скрытых нег весь душный свет отдамЗа милые места, где знал души отраду,За одиночество, за свежесть и прохладу.Кто уведет меня в леса, в поля, туда,Откуда далеки дворцы и города,Где правят девять муз, достойных приобщаяК Познанью светлых тел, чья сила неземная,На небесах удел блуждающий избрав,Нам предрешает все: дела, судьбу и нрав.И если не рожден я для великой цели,Пускай бы хоть ручьи свои мне песни пели,Чтоб мог их берегам я стих мой посвятить.Хоть Парка не вплетет в мой век златую нитьИ я не буду спать в разубранном чертоге,Но разве проигрыш я получу в итоге?Там ближе к Истине, а меньше ль там услад?Дабы в пустыне жить, я многим жертвам рад.И, к мертвым нисходя, кончая с жизнью счеты,Умру без горьких дум, как жил я без заботы.

ОЧКИ

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги