Читаем Европейская поэзия XVII века полностью

Боже праведный! Хуже, чем нехристи турки,Нас терзают солдаты, бездушные чурки.Сколько всюду убийств, и насилий, и краж!Отчего же, всесильный, ты им не воздашь?«Отче наш!..»Ведь солдаты — они, как и мы, христиане,Мы ж от них принимаем такие страданья,Наши вопли у них вызывают лишь смех,Но мы верим: за муки ты примешь нас всех.«…иже еси на небесех».Чтобы выманить деньги, нас тащат на пытки,А выдумывать пытки они очень прытки,Как свиней, над огнем заставляют коптиться,И притом этот сброд говорить не стыдится:«Да святится…»Или за ноги вешают в хлеве на жерди,Чтоб подольше страдал в ожидании смерти,И кричат: «Деньги где? Где добро ты припрятал свое?»И ведь всё они знают: где скот, где тряпье!«…имя твое».Как уж тут промолчишь, коли мука такая!Ну и все говоришь, ничего не скрывая.Очень многие тут и кончают житье,Уповая на славное имя твое,«Да приидет царствие твое!»Лупят палками тех, чьи пусты кладовые,И они тебя молят, покуда живые,И вздыхают: «О, господи, грешен-то я,Так за что же страдает моя вся семья?»«Да будет воля твоя!»Кто пытался укрыться в лесу, а кого-тоНа веревке, как скот, волокут из болота.Бьют их с криком: «Что спрятал, скорее неси!Бог тебе не поможет, проси не проси!»«Яко на небеси…»У немногих, сумевших спасти свои души,Тех, что с семьями скрылись в горах, где поглуше,Под метелку их жалкий припас подмели,Все достали, проклятые, из-под земли«…и на земли».Кто что в ямах попрятал, тот думал: «Пусть рыщут,Ничего, мол, бродяги теперь не отыщут!»И напрасно: все выкопал сброд этот ушлыйИ для жизни нам всем перво-наперво нужный«Хлеб наш насущный…».Среди тысяч нашелся едва ль хоть единый,Что не сек нас лозой, не крушил нас дубиной.Били все и кричали: «Тащи все, что есть!Не забудь в тайничок за деньгами залезть!»«…даждь нам днесь!»А иной все уж отдал спасения радиИ с семьей на коленях молил о пощаде:«Коль другие всё взяли, так что ж я отдам?»Но никто не внимал тем мольбам и слезам.«И остави нам…»Да, проси не проси — это все труд напрасный.И, взывая к Спасителю, плакал несчастный:«И за что нам, о боже, столь горькая чаша?Жизнь такая ведь адских мучений не краше!»«…долги наша».Чем же мы, горемыки, беду заслужили,Все налоги на них мы исправно платили,И теперь прозябаем средь горя и тьмы,Все друзья и родные дошли до сумы.«Яко же и мы…»Если нет ничего, то крутись так и этак,Все равно тебе нечем кормить своих деток.Но не будем солдат осуждать — ведь мы знаем:За грехи свои сами и мзду принимаем,«…оставляем…»Это нам, мужикам, поделом, подлым людям,Пусть мы даже и хуже наказаны будем,Раз без песен господскую ниву мы пашем,На лугу их без радости косами машем.«…должником нашим…»Зло чинят нам солдаты, но всё мы теперь им,Этим хищным зверям, мы прощаем: мы верим,Что настанет тот час, и раздастся твой глас,И воздашь им не раз, только, господи, нас,«…не введи нас…»В нищету еще большую, в большее горе,Чтоб тебя не забыли мы, с бедами споря,Чтоб нам в худшие, боже, не впасть прегрешенияИ чтоб новые нам не изведать мучения,«…во искушение…».И не дай нам в своем милосердии божьем,Чтоб терпели мы, слабые, больше, чем можем,Вот и молим тебя со слезами сейчас:Погаси ты войну, чтоб наш род не угас,«…но избави нас…»От врагов, что давно о тебе позабыли, —Неужели они христианами были? —От лица своего эту нечисть отринь,Помоги избавлению наших святынь«…от лукавого. Аминь».
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги