Читаем Европейское путешествие леди-монстров полностью

– Так вы, выходит, не получили телеграммы от миссис Пул? – спросила Кэтрин. – Она писала, что мы едем, и добавила еще что-то иносказательное, насчет планов Сьюарда и Ван Хельсинга. Хотя мы ведь и до сих пор не знаем в точности, что они намерены делать на этом собрании?

– Я совершенно точно не получала никакой телеграммы, – ответила Мина, качая головой. – Может быть, миссис Пул перепутала адрес? Хотя, насколько я помню, миссис Пул никогда не допускает небрежности в чем бы то ни было, – она всегда была добросовестнейшей экономкой. А может, телеграмма просто не дошла. Здесь, в Будапеште, телеграфная контора обычно работает надежно, но все же такое случается.

– Кэтрин, а она не Джимми Бакету телеграмму отдала, чтобы он отнес ее в телеграфную контору? – Беатриче сняла камилавку и вуаль. Кэтрин с явным вздохом облегчения последовала ее примеру. – Помнишь, доктор Ватсон выяснил, что он-то и оказался предателем, хотя мне и не хочется так называть мальчика. Мы же не знаем, чем он руководствовался и какие у него могут быть оправдания для такого поступка.

– Мэри, – сказала Кэтрин еще вчера, отведя ее в сторону на лестнице, когда все поднимались на второй этаж. – Я должна тебе сказать – Холмс, кажется, пропал. Вскоре после того, как вы с Жюстиной уехали, он отправился что-то там расследовать. Кажется, по какому-то страшно секретному правительственному заданию. Не сказал доктору Ватсону, куда едет и зачем. Может быть, он уже и вернулся, конечно, – я не хочу, чтобы ты тревожилась. Но подумала, что ты должна знать.

Мэри привели в смятение оба известия – и о предательстве Джимми, и об исчезновении Холмса. Куда он мог подеваться? Конечно, с ним ничего не могло случиться – все же он великий детектив, как-никак. А она-то хотела сесть и написать ему большое письмо. Но теперь это бессмысленно, если его нет на Бейкер-стрит. Уснуть было трудно: она все думала и беспокоилась обо всем, что творится дома.

Теперь она рассеянно ковыряла вилкой свой завтрак, стараясь пробудить в себе хоть какой-то интерес к яичнице с грибами – она ведь и правда была превосходной. Но, кажется, в это утро Мэри совсем лишилась аппетита. Если телеграмма попала в руки Джимми – что он с ней сделал? А главное – где же мистер Холмс?

Нужно перестать думать об этом и сосредоточиться на более насущных вопросах. Утром все снова собрались вместе: Кэтрин и Беатриче – уже в своей обычной одежде, так как их чемоданы еще вчера привезли со станции, Жюстина – в новом платье, доставленном с утра от Ilona Couture. Мэри поглядела на свое платье, тоже привезенное от портнихи, – из мягкого голубого муслина, прекрасно сшитое, – и невольно почувствовала, что у нее стало чуть полегче на душе, несмотря на все заботы и на таинственное исчезновение мистера Холмса. Такую силу имеет новое платье! Диана, одетая мальчиком, так как надеть прехорошенькое платье от мадам Илоны наотрез отказалась, потихоньку скармливала Ховираг кусочки сосиски.

– Но мы должны попытаться, – сказала Жюстина. – Ведь это наш моральный долг – сделать все, чтобы предотвратить кровопролитие.

– И, может быть, если президент общества… если Айша увидит, что мы на ее стороне и хотим помочь, она прекратит эти эксперименты раз и навсегда, – сказала Мэри. – Если мы успеем заранее рассказать ей о планах Ван Хельсинга… но что же это за планы? Мы ведь даже в точности не знаем.

– Он упоминал «сторонников» и «войска». – Беатриче сделала глоток своего отвара чего-то там. В доме, где некоторые обитатели пьют кровь, ее диета уже не казалась такой необычной. – Думаю, эти его сторонники – члены общества, давшие обещание проголосовать по его указке. А что касается войск – доктор Сьюард назвал их «армией». Может быть, это такие же люди, как те, с которыми вы дрались в Вене? Может быть, у него есть еще такие же – здесь, в Будапеште?

– Люди, которым впрыснули кровь вампиров по указанию Ван Хельсинга, – сказал граф. – Если так, он использует старую тактику – я сам же ее когда-то ему и подсказал. Даже если их всего несколько человек, они сровняют Société des Alchimistes с землей. Это общество ученых, а не воинов. Они придут на собрание представлять доклады, обсуждать свои открытия. Если Ван Хельсинг выпустит на таком собрании обезумевших вампиров, это будет бойня.

– А значит, мы обязаны их предупредить, – сказала Мэри. – Если Айша не захочет вас видеть, может быть, вы могли бы передать ей это через кого-то другого?

– Может быть, через мистера Винси? – предложила Мина. – Если вы скажете, что ей угрожает опасность…

Граф покачал головой.

– Дражайшая, Лео презирает меня еще сильнее, чем сама Айша, если только такое возможно. Он презирает меня от обиды за нее, а это еще более сильное чувство.

– Но что-то же нужно сделать! – сказала Мэри. – Может быть, все-таки попробовать обратиться к этому мистеру Винси, хоть я и не знаю, кто он такой? Если не получится, попробуем что-нибудь другое. Нельзя же просто закрыть глаза на то, что, по вашим же словам, может обернуться бойней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Невероятные приключения клуба «Афина»

Странная история дочери алхимика
Странная история дочери алхимика

Юная леди Мэри Джекилл, оставшаяся круглой сиротой после смерти матери, была готова мужественно влачить полунищенское существование. Однако на встрече с семейным адвокатом Мэри с удивлением узнает, что ее мать ежемесячно перечисляла внушительные суммы в приют для бедных девиц. Заинтригованная, Мэри едет туда и встречается с 14-летней Дианой Хайд, утверждающей, что они с Мэри – сестры. Именно так начинается история дамского клуба «Афина», невероятных приключений и расследования преступлений тайного общества алхимиков. А помогать мисс Джекилл в этом нелегком деле будут мистер Шерлок Холмс и доктор Ватсон. Впрочем, Мэри поможет знаменитому детективу распутать серию кровавых убийств в Уайтчепеле и выйти на след Джека-потрошителя.

Теодора Госс

Детективы / Исторический детектив / Классические детективы

Похожие книги

Афинский яд
Афинский яд

Осень 330 года до нашей эры. Афины взбудоражены — громкие судебные процессы следуют один за другим: избит знатный гражданин, прекраснейшей женщине Греции, вдохновлявшей самого Праксителя, предъявляют обвинение в святотатстве. А кроме того, в руки неведомого убийцы попадает цикута, яд, которым позволяется казнить лишь особо опасных преступников. Страсти кипят так, что вынужден вмешаться величайший философ своего времени, основатель Ликея Аристотель: он понимает, что еще немного — и новая афинская демократия падет…Маргарет Дуди создала новую разновидность исторического романа, где в политический триллер античности с потрясающей жизненной достоверностью вплетена интрига детектива нуар на фоне очерков древних нравов. «Афинский яд»— впервые на русском языке.

Дуди Маргарет , Маргарет Дуди

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы