Я очень тебе обязан за письмо с подробностями о Позене, Михайлове2
и т. п. Я здесь ничего об этом не знаю. М.П. Позену скажи, что и здесь все, кто его знает, принимают искреннее в его судьбе участие, и все уверены, что он в скором времени будет на высшем месте. Царь справедлив, а Позенов у нас мало.Сегодня 10 марта и день рождения нашей доброй танты.
Sei so gut, lieber Freund, und bestelle meine innigsten Glückwünsche! Möge sie lange und glücklich zugleich zum Wohlsein Deiner Familie leben. Champagner, ein Glas guten Burgunder werde ich heute auf ihr Wohlergehen fröhlich leeren3
.Поклонись Елене Ивановне и всем твоим. Не забудь и любезной Мальвины Беренс. Скажи, что я очень часто о ней помышляю.
Adieu.
Твой друг
РГАЛИ. Ф. 1231. Оп. 1. Ед. хр. 6. Л. 15.
1
2
3
Будь так добр, дорогой друг, и передай мой сердечнейший привет! Пусть она живет долго и одновременно счастливо – к благополучию твоей семьи. Шампанское, стакан хорошего бургундского я опорожню сегодня радостно за ее здоровье (Любезнейший Булгарин!
Благодарю тебя от всей души за известие о положении Алеши. Вместо этого письма ты увидел бы меня самого, если бы Ротшильд1
выплатил по векселю Штиглица, но он должен был списаться с Гамбургом, и вместо 4000 фр[анков] дал мне только 400. Надеюсь, что Катерина Ив[ановна]2, оставшаяся во Франции, теперь уже получила деньги, а я пущусь в путь дня через два безостановочно.Капоты достать постараюсь, но здесь ведь не Париж. Со всем тем Париж превратился теперь в ад, а Германия – большой нужник, в котором только пердят, бздят и восхищаются. Merkwűrdig!3
Скоты не видят, что разорение у них на носу и что вопрос в Западной Европе стоит не умственный, а чисто материальный – есть нечего. Природа, в мудрости своей, устроила так, что непременно люди должны истреблять излишек своих ближних. Так и будет. Французы дадут 40 су поганым нихтбештимтзагерам4.Прощай! Кланяюсь тебе и твоим. До скорого, радостного свидания.
Твой