Читаем Фантастический Калейдоскоп: Механическая осень полностью

— А если немного подогреть? — вновь сгенерировал свежую идею Арт Ти.

Мысль показалась достаточно интересной, и Гитик достал из ящика инфракрасный излучатель. Включил на максимально безопасную для органической формы материи мощность и направил на пификуса. Прошло ровно двадцать семь секунд, но результата опять не было.

— Не хо-чет? — Арт Ти расстроено выпустил в потолок фиолетовый блинд.

— Не хочет! — кибероид швырнул в ящик излучатель и зло стукнул сжатым в кулак захватом по столу.

— А если он нас боится? — неожиданно спросил Арт Ти.

Гитик несколько раз прошёл по инкубатору вперёд-назад, остановился, а потом жестом пригласил альфероида выйти на улицу. Двери закрывать не стал, чтобы сканировать звуки в помещении. Прошло ровно двадцать семь секунд, но опять ничего.

— Не хо-чет, — Арт Ти уже не спрашивал, а расстроено констатировал факт.

— Сво-лочь! — то ли передразнивая Арт Ти, то ли по рассеянности закричал кибероид.

Сидящая на заборе стайка воробьёидов испуганно чирикнула, выбросив поток красных блиндов, и взмыла к небесам, оставляя за собой широкую полосу облачно-белого дыма.

— Может он не живой? — сам себе задал вопрос Гитик и сокрушённо обхватил манипуляторами мозгокапсулу.

— Нет, — уверенно ответил альфероид. — Неживой бы уже завонялся!

Эта мысль ранее не приходила Гитику в мозгокапсулу, и он вновь воспрянул духом. Запищал блок растранзакций, выдавший решение системы пространственных уравнений, но сейчас было не до него. Гитик переключил все вычислительные мощности на задачу о пификусе и погрузился в глубь киберсознания.

— Ты гений, у тебя получится! — подбодрил кибероида Арт Ти, вновь начав раскачиваться. На этот раз вправо-влево.

Гитик нервно прошёлся по синусоиде перед жилкапсулой, не забывая сканировать звукофон инкубатора.

Почтовый ящик на калитке противно зажужжал, и появилась лента сообщений. Гитик оторвал бумажную полоску и в ярости разорвал на мелкие кусочки.

— Ублюдки! Чтоб вы подавились!

— Что-то случилось? — Арт Ти перестал раскачиваться, его нагрудная панель заискрилась красным.

— Требуют срочно погасить кредит, — кибероид яростно пнул ящик, отчего тот издал жалобный писк и задымился.

— Могу одолжить, — предложил альфероид, вращая визуаторами.

— Зачем? Если вылупится дракон, то будет чем погасить кредит и ещё на жизнь останется! — Гитик сжал захваты и потряс ими перед мозгокапсулой Арт Ти.

— Ты его про-дашь?

Кибероид молча кивнул и вновь принялся вышагивать перед входом. На этот раз по экспоненте.

Арт Ти выбросил большой фиолетовый блинд и, развернувшись, побрёл к калитке.

— До свидания!

Гитик постоял двадцать семь секунд, затем догнал альфероида и схватил за манипулятор.

— Слушай, не уходи. Мне крайне нужна твоя помощь!

— Зачем? Ты ведь ге-ний, — Арт Ти обижено отвернулся и замолчал.

Кибероид не знал, что ответить. С одной стороны хорошо бы оставить существо себе, но с другой… Если он не продаст дракона, то нечем будет погасить кредит и тогда его засудят и отправят на долговые работы в один из бериллиевых рудников. А оттуда ещё никто не возвращался.

— Лад-но. Но обещай не продавать дракона без моего согласия.

— Договорились! — обрадовался кибероид, хлопнув Арт Ти по корпусу.

Они зашли в инкубатор и замерли перед пификусом. Яйцо выглядело точно так же, как и двадцать семь минут назад.

— Ситуация почти безвыходная, — обречённо произнес кибероид и сел на пол, вытянув конечности.

— Есть одна мысль. Я когда-то читал на бумажном носителе, — Арт Ти заискрился оранжевым и трижды повернулся вокруг своей оси.

— Делай, чего хочешь, — Гитик безнадёжно махнул манипулятором и поднялся. — Пойду ещё бутылку возьму.

Когда он вернулся, альфероид неподвижно стоял пред яйцом.

— Не хо-чет? — с издёвкой в голосе спросил Гитик, откупоривая ультрасмазку.

Арт Ти не ответил, продолжая гипнотизировать взглядом пификус.

Кибероид сделал большой глоток и, довольно крякнув, выпустил зелёный блинд. Изнутри яйца послышался глухой стук, по скорлупе поползли трещины, и она рассыпалась на мелкие кусочки. Посреди инкубатора стоял блестящий чёрный дракон. Глаза существа были закрыты, маленькие крылья сложены и нервно вздрагивали.

— Мать честная! — Гитик всплеснул захватами, выронив бутылку.

Его визуаторы бешено завращались, испещрив стену красными лазерами. Дракон открыл большие жёлтые глаза, тряхнул головой и огляделся по сторонам. Потом начал принюхиваться и, неуклюже ступая, подошел к альфероиду.

— Ма-ма, — дракончик ласково потёрся головой о манипулятор.

— Я ма-ма? — удивлённо спросил Арт Ти.

— Ма-ма, — подтвердило существо.

— Нет! Так не пойдёт! — кибероид схватил гвоздобит. — Он мой!

Дракон повернулся к Гитику и, открыв пасть, с громким шипением выпустил струю пламени. Кибероид резко отпрянул, потерял равновесие и грохнулся прямо в ящик с инструментами.

— Не на-до, — остановил дракона Арт Ти. — Он свой!

Существо захлопнуло пасть и послушно улеглось рядом. Альфероид ласково провёл по голове дракона манипулятором и тот довольно заурчал.

— Ма-ма!

— Мы так не договаривались! — обижено пробормотал Гитик, выбираясь из ящика.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Вокзал потерянных снов
Вокзал потерянных снов

Впервые на русском — новый фантасмагорический шедевр от автора «Крысиного короля». Книга, которую критики называли лучшим произведением в жанре стимпанк со времен «Машины различий» Гибсона и Стерлинга, а коллеги по цеху — самым восхитительным и увлекательным романом наших дней.В гигантском мегаполисе Нью-Кробюзон, будто бы вышедшем из-под пера Кафки и Диккенса при посредничестве Босха и Нила Стивенсона, бок о бок существуют люди и жукоголовые хепри, русалки и водяные, рукотворные мутанты-переделанные и люди-кактусы. Каждый занят своим делом: хепри ваяют статуи из цветной слюны, наркодельцы продают сонную дурь, милиция преследует диссидентов. А к ученому Айзеку Дан дер Гримнебулину является лишенный крыльев гаруда — человек-птица из далеких пустынь — и просит снова научить его летать. Тем временем, жукоголовая возлюбленная Айзека, Лин, получает не менее сложное задание: изваять портрет могущественного главаря мафии. Айзек и Лин еще не знают, какой опасностью чреваты эти заказы — для них самих, всего города и даже структуры мироздания…

Чайна Мьевилль , Чайна Мьевиль

Фантастика / Киберпанк / Научная Фантастика / Стимпанк