Читаем Фараон Эйе полностью

После этого колесница Эйе и его сопровождающие отделились от кортежа Нехези и вернулись в Мемфис. Секретарь великого чати фараона Верхнего и Нижнего Египта продолжил свой путь в сопровождении всего трех колесниц. Ведь поездка его в Саис была частной и потому государство не должно было нести на неё затраты.

К нему подъехал Пэнтоэр и его колесница покатила рядом с колесницей чиновника.

— У тебя грустный вид, Нехези. Он сказал тебе нечто дурное?

— Мы идем с тобой по весьма опасной дорожке, Пэнтоэр. Вот именно это он и сказал. И если я сделаю только один неверный шаг, то мне конец. И тебе тоже. Быть вблизи трона весьма опасно.

— Разве это новость? Я уже давно иду по этой скользкой дорожке. И все еще жив. Хотя многие точат на мою шею мечи.

— Но теперь все обстоит намного серьезнее, Пэнтоэр. И я не знаю, могу ли доверять даже тем, кто едет со мной. Хотя к тебе это не относиться. Тебе верит даже Эйе, хотя он весьма и весьма подозрителен.

— С тех пор как я отрубил голову Мерира, он верит мне. Так что со мной можешь быть откровенен. Он решился на переворот?

Нехези посмотрел на офицера и кивнул в ответ. Пэнтоэр был совсем не дурак.

— Давно пора. Ему стоит быстро захватить корону и возложить её себе на голову. Если этого не сделает он — это сделает Хоремхеб. Ему многие советуют так поступить.

— С чего ты взял? Небра сообщил?

— А мне не нужен для этого Небра. У меня есть и свои глаза и уши. Твой братец Рахотеп весьма влиятельная фигура при Хоремхебе. Он весьма невоздержан на язык и везде болтает о том, что Египту нужен новый фараон…

— Рахотеп не столь прост, Пэнтоэр. И если он посмел распустить язык, то делает это не по глупости, а намеренно. Он проверяет реакцию военных в Мемфисе на такие заявления. Его господин Хоремхеб хочет проверить свои позиции.

— Но он еще не толь силен, чтобы выступить претендентом на власть. Я бы не поставил на него. Хотя сторонники у него есть.

— И много сторонников. Боюсь нас ждут в будущем времена военных фараонов.

— И это хорошо? Как ты думаешь, Нехези?

— Трудно ответить вот так однозначно…

1338 год до новой эры. Тринадцатый год правления фараона Тутанхамона. Саис

Период Засухи


Месяц Мехир


Древний город Саис был в то время тем центром, где переплелись многие культуры. Здесь было множество приезжих из Финикии, Крита, Микен, Афин и иных мест. В большом порту всегда стояло не менее 100 купеческих кораблей.

В портовых питейных заведениях толпились моряки и торговцы и наблюдалось чудовищное падение нравов. В храмах пришлых культов, занесенных сюда от других народов, религиозная проституция была возведена в ранг служения различным развратным богиням, и привлекал сюда множество женщин, что искали себе места под солнцем и возможности легкого заработка.

Еще дядюшка Бата много рассказывал Нехези о Саисе. Он говорил, что такие города это беда Египта, ибо из них идут вредоносные учения чуждые духу страны Кемет.

В многочисленных храмах Саиса шли богослужения и жрецы собирали богатые пожертвования. Здесь и во времена Эхнатона храмы за счет приезжих жили много лучше чем в иных городах, и особенно храмы неегипетских богов, основанные приезжими купцами.

Знать Саиса проживала в роскошных дворцах, и больше всего поражал дворец самого номарха. Они много меньше пострадали от реформ Эхнатона и не пережили таких репрессий, что пали на головы жителей Фив, Крокодилополя, Мемфиса.

Нехези, прибывший не как официальное лицо, никто не встречал и он остановился в доме своего давнего приятеля, второго писца саиского номарха Менеса. С ним Нехези познакомился лет пять назад в Мемфисе и сумел быстро сдружиться. Он даже оказал Менсу несколько услуг и тот был обязан ему если не жизнью, то по меньшей мере своим положением.

— Я знал, что ты придешь, друг мой, и ждал тебя, — Менес горячо приветствовал Незези.

— Знал? Вот это для меня новость. Я прибыл с частным визитом, и никто не знал что я приеду сюда.

— Мне неделю назад принесли послание для тебя. Это папирус и он лежит в моей библиотеке. Вот откуда я узнал о твоем приезде, друг мой. Сразу посмотришь папирус, или вначале разделишь со мной трапезу?

— Конечно трапезу, Менес. Ты великий чревоугодник и слава о твоих столах разнеслась за пределы Саиса.

— Не льсти мне, Нехези. Если бы ты видел столы нашего номарха, то не говорил бы о моих. Только вчера у него во дворце был пир. Была вся знать города и все чиновники. Роскошь сказочная. Одних красивых рабынь было не менее двух сотен. Они обносили гостей винами и пивом. Какие у них тела, Нехези.

— Ну, веди в трапезную! Ты умеешь уговаривать. Твои рабыни я думаю, не хуже?

— Есть несколько приличных, но не так много как у наместника фараона.

— Неужели у тебя там уже все готово? Ты словно подгадал час моего приезда.

— Идем. У меня к тебе множество вопросов. А кто это с тобой?

— Мой друг, офицер армии фараона Пэнтоэр.

— Тогда и его прошу к моему столу. А твоих людей накормят отдельно. Я отдам распоряжение. Сегодня все должны быть и сыты и пьяны и получить хорошеньких женщин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Друг фараона

Похожие книги

Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза
Русский крест
Русский крест

Аннотация издательства: Роман о последнем этапе гражданской войны, о врангелевском Крыме. В марте 1920 г. генерала Деникина сменил генерал Врангель. Оказалась в Крыму вместе с беженцами и армией и вдова казачьего офицера Нина Григорова. Она организует в Крыму торговый кооператив, начинает торговлю пшеницей. Перемены в Крыму коснулись многих сторон жизни. На фоне реформ впечатляюще выглядели и военные успехи. Была занята вся Северная Таврия. Но в ноябре белые покидают Крым. Нина и ее помощники оказываются в Турции, в Галлиполи. Здесь пишется новая страница русской трагедии. Люди настолько деморализованы, что не хотят жить. Только решительные меры генерала Кутепова позволяют обессиленным полкам обжить пустынный берег Дарданелл. В романе показан удивительный российский опыт, объединивший в один год и реформы и катастрофу и возрождение под жестокой военной рукой диктатуры. В романе действуют персонажи романа "Пепелище" Это делает оба романа частями дилогии.

Святослав Юрьевич Рыбас

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное
Волхв
Волхв

XI век н. э. Тмутараканское княжество, этот южный форпост Руси посреди Дикого поля, со всех сторон окружено врагами – на него точат зубы и хищные хазары, и печенеги, и касоги, и варяги, и могущественная Византийская империя. Но опаснее всего внутренние распри между первыми христианами и язычниками, сохранившими верность отчей вере.И хотя после кровавого Крещения волхвы объявлены на Руси вне закона, посланцы Светлых Богов спешат на помощь князю Мстиславу Храброму, чтобы открыть ему главную тайну Велесова храма и найти дарующий Силу священный МЕЧ РУСА, обладатель которого одолеет любых врагов. Но путь к сокровенному святилищу сторожат хазарские засады и наемные убийцы, черная царьградская магия и несметные степные полчища…

Вячеслав Александрович Перевощиков

Историческая проза / Историческое фэнтези / Историческая литература