Тодри
. Без сомнения. Они даже поклянутся в этом.Супруга
. Ну, тогда конечно. Какие уж подозрения! Ой, до чего же мне хочется видеть этих распрекрасных господ!Миссис Миднайт
. О, вы без труда их увидите! Некоторые из них захаживают навестить меня и говорят такие речи мне и вот этой молодой особе.Супруга
. И они называют красивой и восхитительной вас?!…Миссис Миднайт
. Да с минуты на минуту. Только вашей милости следует приодеться. Ваш человек втащил при мне в комнаты ваши вещи. Конечно, вы изволили привезти с собой разные наряды.Супруга
. А как же! Нарядов у меня хватает! Есть целый набор платьев из бумажного атласа всех цветов радуги; есть роскошное красное платье в желтый цветочек — я сама все шила. Еще есть набор кружевных фартучков тонкой работы, вот до сих пор достаютМиссис Миднайт
. Поверьте, сударыня, все это очень бы украсило вашу милость лет сто назад, но ведь мода переменилась! Кружевные фартучки — каково!… Вам необходимо подрезать волосы и приобрести паричок и французский чепчик. Вместо огромных часов вам надо бы купить другие — такие малюсенькие, что даже непонятно, как они ходят. Словом, вот эта молодая особа всему вас научит.Супруга
. Благодарствуйте, сударыня, ведь тогда я буду не хуже самой распрекрасной светской дамы. Нет, этот Лондон — прелесть, как бог свят! Мужу не вытащить меня отсюда ни за какие коврижки!…Бобл
. Ну, старуха Мидпайт, признавайся: какие козни ты замышляешь?Миссис Миднайт
. Посовестились бы, милорд! Имейте в виду: коли вы с сэром Томасом не перестанете дебоширить, о моем доме пойдет худая молва. И о своем добром имени неплохо бы вам подумать.Бобл
. А по-твоему, старая ханжа, лицемерное ты отродье, знатным господам только и дела — думать о приличиях! Мы ведь но какие-нибудь горожане непьющие, которые знай совестятся своих грехов да боятся, что их за это в лорды-мэры не выберут.Миссис Миднайт
. Все мы должны совеститься своих грехов! Ах, милорд, милорд, жаль, что вы не были на той поучительной проповеди в Кеннингтоие — уж она бы пробудила в вас совесть! Мне она прямо всю душу перевернула: теперь я по гроб жизни буду совеститься своих грехов!Бобл
. Значит, ты раскаешься и закроешь свое заведение?Миссис Миднайт
. Кабы я могла! Я ведь смолоду этим занимаюсь, хоть и очень о том сожалею. Сожалею о каждом неправедно прожитом часе, и, надеюсь, это послужит мне искуплением.Бобл
. Так где же моя Дженни Рантер?Миссис Миднайт
. Бедняжка Дженни! Ее больше нет. Я ее больше не увижу, а ведь она была лучшей из всех моих девиц! Как подумаю о ней, мое нежное сердце готово разорваться! Нет, я не переживу этой утраты!Бобл
. Черт с ним, с пуншем! Так малютка Дженни умерла, что ли?Миссис Миднайт
. Хуже, если только это возможно! Ее переманили методисты[164], и она вышла замуж за одного из их братии.Бобл
. Коли дело только в этом, так она скоро опять здесь появится.Миссис Миднайт
. Увы, боюсь, что нет! Эти методисты — люди влиятельные. Кстати, как обстоят ваши финансовые дела, милорд? У меня, понимаете ли, есть новенький товар — одна девушка, прямо из деревни; ручаюсь, что девственница, ибо знаю, как ее воспитывали: она мне родня. Отец ее назначил меня ей в опекунши. Я только что привезла со из пансиона, пусть поживет при мне для завершения воспитания.Бобл
. Так покажи мне ее! Я хочу на нее взглянуть!Миссис Миднайт
. Выкладывайте наличные и тогда — пожалуйста! Я же сказала вам, что я ее опекунша и не могу обмануть чужого доверия.Бобл
. Если она мне понравится, я, честное слово…