Читаем Фатум. Самые темные века полностью

Как ни был настороже Джос, но на этот раз он успел лишь краем глаза заметить, как в освещенный его факелом трепещущий тенями круг вбежало черное, размером с некрупную собаку существо и прыгнуло прямо на него. Его спас Шуггар: лязг клинка, два свистящих удара, и тварь, не долетев до Джоса, распалась перед ним на три части, рассеченная арпией Шуггара. Если бы у Джоса было время подумать, он наверняка бы мысленно в очередной раз поразился скорости, с какой Шуггар обращался с арпией. За свой хоть невеликий, но насыщенный неприятностями жизненный путь Джос встречал мало людей, кто был так же быстр, как его друг. В трущобах Раковины выживали лишь лучшие. Или хитрые.

Но времени размышлять у него не было. В круг света, один за другим, вбегали другие существа и с ходу кидались на друзей. Джос с Шуггаром разрубали их на части, Гомбо припечатывал к полу тяжелыми ударами молота, и все трое использовали факелы, от ударов которых существа отлетали прочь со свистяще-визгливыми звуками.

Джос все же рассмотрел напавших на них тварей. Они напоминали пауков, только в десятки раз больше. Маленькая удлиненная голова, защищенная панцирем, наподобие крабьего, соединена с раздутым брюшком, покрытым короткой жесткой щетиной. Джос не заметил глаз, так что было непонятно, как эти твари ориентировались в пространстве. Но передвигались они на четырех парах ног шустро и уверенно. Из пасти выглядывали полуфутовой длины жвалы.

– Поберегись! – У виска Джоса просвистел молот Гомбо, словно в игре в мяч отбив летевшего к нему паука. С другой стороны мелькал клинок арпии Шуггара. Пол вокруг них усеивали разрубленные, раздавленные и опаленные части тварей.

Вдруг поток нападавших начал убывать. Некоторые на ходу разворачивались и убегали в темноту, туда, где на карте Джоса был обозначен один из туннелей. Друзья преследовали пауков до входа в туннель, и, лишь когда последний из них исчез в темноте прохода, Джос опустил корнак и остановился. Рядом встали Гомбо с Шуггаром.

– Ну и твари, – покачал головой Гомбо. – Всегда ненавидел пауков. – Он сплюнул, достал из дорожного мешка тряпицу и протер навершие молота, очищая его от зеленоватых потеков того, что служило паукам кровью.

– Святой Эльстан, какие же они громадные! – с отвращением сказал Шуггар, отталкивая от себя ногой, обутой в остроносую туфлю, половину паука. Та слабо подергивалась, словно стремясь соединиться с утраченной частью.

– Постойте. – Джос поднял факел повыше, вглядываясь в глубь туннеля.

Ему показалось, что тьма там сгустилась еще больше. Он размахнулся и бросил факел в туннель. Да вот только далеко тот не пролетел и уткнулся во что-то.

– И что же ты скажешь сейчас, Шуг? – выдохнул рядом с Джосом Гомбо. – Сдается, это были всего лишь детки. И теперь они позвали родителей.

Факел светил недолго, но этого времени хватило, чтобы разглядеть, что через туннель в их сторону двигается что-то большое, занявшее изрядную часть прохода, косматое и многоногое. Существо наползло на факел, недовольно застрекотало, на мгновение замерло и вновь двинулось дальше. В голове Джоса вспыхнула идея.

– Бейте колбы, – скомандовал он и, подавая пример, вытащил из петли на поясе сосуд и кинул его в каменный пол туннеля, в нескольких ярдах от входа. Раздался звон стекла.

Друзья, не рассуждая, принялись метать в проход свои колбы – у каждого из них было по три. В воздухе разлился тяжелый запах тухлых яиц. Громадный паук – или паучиха? – уже недалеко: было слышно, как по камню скребут когти на лапах. Джос выхватил факел у Шуггара и швырнул в туннель. Между ними и слепой тварью выросла стена огня, осветив громадную уродливую голову, словно закованную в доспехи. Но от огня природный панцирь не защищал, и паук, скрежеща жвалами и издавая пронзительную трель, отступил от языков пламени в глубь туннеля.

– За мной! – Джос выхватил у Гомбо свежий факел, зажег его, сунув в пламя, бушующее в проходе, и устремился в противоположный туннель, следуя отмеченному на карте пути. Он надеялся, что за время, пока огонь утихнет, они успеют уйти достаточно далеко, и паук не будет преследовать их.

Следующие полколокола они почти бежали, так что Джос едва успевал отсчитывать по карте нужные повороты.

– Пришли, – с облегчением выдохнул он, когда они вышли из очередного прохода на широкую каменную площадку. Она была освещена факелами, укрепленными в держателях вдоль стены. Свод пещеры терялся где-то в вышине, куда свет не доставал. Стена напротив туннеля была изукрашена резными барельефами, на которых в разных ипостасях представал быкоголовый Кхалем. Он же изображался над высокими воротами в середине стены.

Джос сел на холодный камень и устало привалился к стене. Невозмутимый Гомбо поставил у стены два последних факела, молот и сел рядом с Джосом. Вынул из дорожного мешка каравай хлеба, головку сыра и, щедро отрезав кусок того и другого, вручил их Джосу. Шуггар нервно прохаживался возле входа, будто ожидая, что вот-вот из темноты за их спинами вынырнет паук. Было слышно, как он бормотал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги