Читаем Фатум. Самые темные века полностью

Бум-м! От горящего храма отвалился кусок кладки и рухнул на землю. Отлетевший от удара камень ударил Вита прямо в лоб. В глазах поплыло, а виски сдавило болью. Он упал на одно колено, и тут на его разум обрушился вал воспоминаний. Это уже оказалось чересчур, из носа хлынула кровь, и он потерял сознание.

В себя Вит приходил долго. В первый раз он открыл глаза, лежа на полу какого-то сарая, на куче соломы, прикрытый кем-то заботливо наброшенной попоной. Первое, что он вспомнил, это подавление восстания, когда он сам, на боевом коне, на полном скаку врезался в толпу крестьян, вооруженных вилами и косами, и принялся рубить их зачарованным мечом, да так лихо, что конь и его всадник стали красными от крови.

– Не было такого! – прохрипел он.

– Было, – услужливо ответила новая память, разворачивая перед его внутренним взором еще более страшные картины.

Вот его воины жгут посевы, чтобы урожай не достался восставшим, а вот братья из Ордена Видящих втроем, весело крича, срывают одежду с распластанной на земле женщины, а бойцы Вита стыдливо отводят глаза.

У воина опять закружилась голова, и он снова потерял сознание. Ему приснилось, как горит столичный Храм Белого Огня, а голосящих жриц – тех, кто помоложе да покрасивее – деловито насилуют на мостовой. Чуть поодаль лежит гора трупов старых и некрасивых.

Король после смерти королевы объявил Храм и его служителей врагами государства. За что? А за то, что жрец Белого Огня не смог залечить страшные раны от когтей ведьмы и не вернул жизнь королеве.

Внезапно Вит очнулся. Осторожно поднялся и потрогал лоб. Здоровенная шишка, но терпеть можно. В дверях сарая появилась вихрастая голова веснушчатого парня лет восемнадцати. Кто-то из бойцов решился-таки проведать командира.

– Фейх! – Вит вспомнил имя бойца. – Чашу вина и мой меч!

– Сдлю, – буркнул тот.

Пару недель назад, в бою, он лишился трех передних зубов.

Вит потряс головой. Это был не сон. Королевство раздирала война со спустившимися с гор захватчиками, повсюду народ волновался – ввели непомерные налоги и силой изымали продовольствие. Два неурожайных года подряд привели к тому, что народ голодал, крестьяне бежали из деревень. Вдобавок ко всему вместо по закону проклятого Белого Огня возрождался культ Алого Пламени, запрещенный два столетия назад из-за своей запредельной мерзости.

Виту показалось, что на задворках сознания он услышал злорадный смешок демона.

Прибежал Фейх. Протянул чашу и ножны с мечом. Вит взял все и отпустил солдата.

Пока он пил вино, буря в голове стихла. Новые и старые воспоминания более или менее улеглись и перестали мешать друг другу. Вит почти обрел способность размышлять здраво.

«Страну уже не спасти, – мрачно подумал он. – Хватило жадного купца и дуры-шлюхи, чтобы все уничтожить. Какая насмешка судьбы…»

Он отхлебнул еще глоток и продолжил свои размышления: «Никто ни в какое посольство не поедет, да и не до того теперь…»

Мощным глотком он допил содержимое чаши и бросил ее на землю. После чего надел за спину меч и вышел на улицу.

Светало. Его полусотня, причисленная к Отряду Видящих, остановилась в убогой деревушке из пяти почти развалившихся домов да трех сараев. Жители то ли бежали, то ли угнаны в рабство, а может, их давно принесли в жертву Алому Пламени. Кто знает…

«Одно утешает, – подумал Вит, глядя на развалины Храма Белого Огня, второго по размеру, после столичного. – Отсюда до поместья герцога полдня пути. Лишь бы Милена была там.

– Ваш…ситво… – Неугомонный Фейх тут как тут. – Дыр…хыр…быр.

Если перевести на понятный язык, это значило, что его хотят видеть братья Ордена Видящих.

– Иду, – коротко ответил Вит и, как только Фейх отвернулся, поморщился.

Видящие! Жирный брат Гвидо, который зрит заговор даже в не до конца пропеченной булке, и желчный брат Нунцио, изувер и палач с холодными рыбьими глазами. Да еще десяток орденских бойцов, откормленных и хорошо вооруженных. По ним и не скажешь, что народ голодает.

В животе заурчало. Вит сплюнул на пожухлую траву и решительно зашагал к самому большому дому. Ответив на приветствие своих солдат, умывающихся возле колодца, он подошел к жилищу.

Двое одетых в черные доспехи орденских охранников посмотрели с нескрываемой наглостью, но не сказали ни слова, пока Вит взбирался по скрипучим ступеням и отворял двери.

В комнате за широким столом сидели трое. Гвидо, Нунцио и начальник охраны Элабус. Интересно, а он тут зачем?

– Хе-хе, здравствуй, Вит. – Жирные щеки Гвидо затряслись, словно он только что сказал что-то ужасно смешное. – Садись.

Нунцио не сказал ничего. Элабус же только кивнул.

– Здравствуйте, братья. – Чувствуя подвох, воин осторожно присел на краешек лавки.

– Из столицы, значит, приказ пришел, хе-хе, – разулыбался толстяк. – Крестьяне герцога Марготского зерно утаивают да сборщикам новые налоги не платят. Нечем, говорят! А еще в их поместье недобитки из Храма Белого Огня со всей округи приют нашли. Тьфу, мерзость какая! Так что нужно нам отправиться туда немедленно и изничтожить измену!

– А что будет с герцогом и его дочерью? – подчеркнуто равнодушно произнес Вит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги