Герольд объявляет приход разных поэтов — певцов природы, двора и рыцарства, певцов любви и одописцев. Все они толпятся и мешают друг другу сказать хоть что-нибудь. Только один успевает выбраться вперед и сказать несколько слов.
Сатирик
Поверьте, мне, поэту,
Одно свершить отрадно:
О том поведать свету,
Что слышать всем досадно.
Певцы ночи и могил не могут ничего сообщить, ибо они ведут с новоявленным вампиром интересную беседу, из которой может развиться новый род поэзии. Герольд отпускает их и вызывает персонажи греческой мифологии. Они являются в современных костюмах, не теряя от того своей самобытности и
прелести.
Входят три грации.
Аглая
В жизнь людей мы прелесть вносим:
Грациозно дар давайте!
Гегемона
Грациозно принимайте:
Любо брать нам то, что просим.
Евфросина
В тихой грации своей Благодарность, мир лелей!
Входят три парки.
Атропос
Прясть живую нить созданья, Как старейшая, должна я: Нужно ум иметь и знанья, Нитку тонкую свивая.
Чтобы нить была нежнее, Тонкий лен всегда прилажу; Чтобы нить была ровнее, Ловким пальцем нить я глажу.
Кто танцует здесь беспечно, Кто веселью предается, — Берегись! Ничто не вечно!
Час ударит — нить порвется.
К л о т о
Выбрать ножницы велела Мне судьба на этот раз: Править вовсе не умела Ими старшая из нас.
Пряжу старую, гнилую Понапрасну берегла;
Нить надежды золотую В цвете юности рвала.
Но нередко, без сомненья, Заблуждалася и я.
Лучше прямо для спасенья Спрячу ножницы, друзья!
Пусть хоть раз веселым оком Погляжу я на людей;
Вы ж на празднике широком Веселитесь здесь дружней.
Лахезис
Мне, разумнейшей, пристало,
Чтоб вела порядок я:
Заблуждений не знавала Мудрость вечная моя.
Нитка ходит, нитка вьется —
Всем назначены пути:
Никому не удается Круг заветный перейти.
В мире все перевернется,
Стоит мне о нем забыть;
Дни проходят, время льется: Вечный ткач мотает нить.
Ге р о л ь д
Вот этих трех узнать вы не могли бы,
Хотя б знакомы с древностью вы были;
И тех, что бездну бедствий причинили, Приятными вы гостьями сочли бы.
То фурии, — но верить мне не станет Никто. Они красивы, моложавы;
Но троньте их, — увидите тогда вы,
Что хуже змей голубки вас поранят.
Они коварны; но в собранье этом,
Как все, своих пороков не стыдятся,
Под ангельской личиной не таятся,
Бичом являясь страшным перед светом.
Фурии.
А л е к т о
Что пользы в том? Мы все же вас обманем: Мы молоды, красивы, склонны к лести.
Задумай кто жениться — о невесте Ему жужжать мы вечно в уши станем, Пока ему не станет очевидно,
Что здесь и там другим она мигает,
Тупа, крива, уродлива, хромает,
Что партия такая незавидна.
Невесте же твердим мы в то же время, Что друг ее беседовал с другою И говорил о ней с насмешкой злою. Мирись потом: осталось злое семя!
Мегера
Все это вздор: сойдись они друзьями, Коль захочу, я зло вокруг посею И счастье в горе обратить сумею: Неровен час, неровны люди сами!
И каждый, кто желанным обладает, Всегда, глупец, к желаньям новым рвется, Презрев то счастье, что само дается:
Чтоб лед согреть, он солнце покидает.
Да, зло творить умеем мы и любим!
Когда в союзе с верным Асмодеем Мы в добрый час по свету зло рассеем, Тогда легко Вселенную мы сгубим.
Тизифона
Меч и яд — не злое слово,
Пусть изменника погубит!
Если он другую любит,
Рано ль, поздно ль — месть готова!
Горечь, желчь воздать сумею Я за сладкий миг отрады;
Не торгуйся: нет пощады!
По грехам и месть злодею!
На мольбы пусть слов не тратит!
Вопль мой горы оглашает;
«Месть!» — мне эхо отвечает;
Пусть изменник жизнью платит!
Герольд
Подайтесь: гости новые пред нами Являются! Они не сходны с вами. Покрытый тканью пышного ковра,
Вот слон сюда подходит, как гора,
С клыками, меж которых хобот вьется. Загадочно! Но ключ у нас найдется.
На нем сидит прекрасная жена, Колоссом правит палочкой она;
Над ней, вверху, стоит другая твердо И, ослепляя блеском, смотрит гордо;
А по бокам слона идут в цепях Две женщины: одну терзает страх, Другая — весела. Пускай пред вами Они свое значенье скажут сами.
Боязнь
Сотни свеч среди тумана Блещут искрами огня!
Меж личин, в сетях обмана Крепко держит цепь меня.
Прочь, смеющиеся тени!
В вас врагов я вижу — прочь!
Для враждебных нападений Вы сошлися в эту ночь.
Враг под маской, с виду дружен, —
Вот он: вижу я теперь!
Он грозил, но, обнаружен,
Ускользнуть спешит за дверь.
Прочь бежать, искать спасенья Я б хотела, но — увы!
Мне грозит уничтоженье Сверху, с этой головы!
Надежда